23-10-2023
Абай Кунанбаев | |
Имя при рождении: |
Ибрагим Кунанбаев |
---|---|
Род деятельности: |
поэт, композитор, мыслитель, общественный деятель |
Дата рождения: |
29 июля (10 августа) 1845 |
Место рождения: |
урочище Жидебай, Семипалатинский уезд, Западно-Сибирское генерал-губернаторство, Российская империя (ныне — Абайский район, Восточно-Казахстанская область, Казахстан) |
Подданство: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Отец: |
Кунанбай Ускенбаев |
Мать: |
Улжан Кунанбаева |
Абай Кунанбаев на Викискладе |
Аба́й (Ибраги́м) Кунанбаев (каз. Абай Құнанбайұлы ) (29 июля [10 августа] 1845, урочище Жидебай, Семипалатинский уезд, Западно-Сибирское генерал-губернаторство, Российская империя — 23 июня [6 июля] 1904, там же) — казахский поэт, философ, композитор, просветитель, мыслитель[1], общественный деятель, основоположник казахской письменной литературы и её первый классик, реформатор культуры в духе сближения с русской и европейской культурой на основе просвещённого либерального ислама.
Настоящее имя — Ибрагим, но прозвище Абай (каз. Абай «внимательный», «осторожный»), данное бабушкой Зере, закрепилось за ним на всю жизнь. Племянник Абая — также известный казахский поэт Шакарим Кудайбердиев.
Абай Кунанбайулы родился в Чингизских междугорьях Семипалатинского уезда Западно-Сибирского генерал-губернаторства (с 1845 года Семипалатинская область) (по нынешнему административному делению в Абайском районе Восточно-Казахстанской области) в семье крупного бая Кунанбая Оскенбаева (Ускенбаева) рода Тобыкты из казахского племени Аргын. Семья Абая принадлежала к местной знати; дед (Оскенбай) и прадед (Иргизбай) главенствовали в своём роду в качестве правителей и биев.
Начатое в детстве домашнее обучение у муллы было продолжено в медресе у муллы Ахмет-Ризы в Семипалатинске, где преподавали арабский, персидский и другие восточные языки. Одновременно посещал русскую школу. К концу пятилетней учёбы начинает писать стихи, сначала приписывая их авторство своему другу Кокпаю Джантасову. С 13 лет отец Кунанбай начинает приучать Абая к деятельности главы рода. В возрасте 28 лет Абай отходит от неё, целиком занявшись самообразованием, но только к 40 годам создаёт свои первые взрослые стихотворения. Значительным событием для Абая явилось его общение с политическими ссыльными Е. П. Михаэлисом, Н. Долгополовым, С. Гроссом.
На формирование мировоззрения Абая оказали влияние поэты и учёные Востока, придерживавшиеся гуманистических идей (Фирдоуси, Алишер Навои, Низами, Физули, Ибн Сина и другие), а также произведения русских классиков, а через них и европейская литература вообще. Он переводил Крылова, Лермонтова, Пушкина, Гёте и Байрона.
Характерна история стихотворения «Қараңғы түнде тау қалғып» («Горы дремлют в тёмной ночи»), ставшего народной песней. Гёте написал «Wanderers Nachtlied» («Ночную песню странника»), Лермонтов переложил её на русский язык («Горные вершины спят во тьме ночной…»), а спустя ещё полвека Абай Кунанбаев передал её содержание на казахском языке.
Абай Кунанбаев способствовал распространению русской и европейской культуры среди казахов. Впоследствии его примеру последовал Турар Рыскулов.
Некоторое время Абай работал волостным управителем.
- Бестолково учась, я жизнь прозевал.
- Спохватился, да поздно. Вот он, привал!
- Полузнайка — я мнил себя мудрецом
- И заносчиво ждал наград и похвал.
- Остальных мечтал за собою вести,
- А они меня сами сбили с пути.
- Я — один, а наглых невежд не сочтёшь,
- И нелепые шутки ныне в чести.
- Ни друзей у меня, ни любимой нет.
- Я устало пою на исходе лет.
- О, каким необъятным казался мир
- Той порой, как встречал я жизни рассвет!
(Перевод А. Штейнберга
)
По утверждениям советских литературоведов, Абай высмеивал некоторые обычаи родового аула, выступал «против рабского положения женщины» и, как повторено в его парадных советских биографиях, «против социального зла и невежества». Советские литературоведческие источники, повторяя эту фразу, иногда ссылаются в её подтверждение на стихотворения «Наконец, волостным я стал…» (1889), «Управитель начальству рад…» (1889) и «Кулембаю» (1888). Абай Кунанбаев был новатором казахской поэзии; новаторский характер носят стихи, посвящённые временам года: «Весна» (1890), «Лето» (1886), «Осень» (1889), «Зима» (1888), стихи о назначении поэзии (учить хорошему и осуждать плохое). Сюжеты поэм «Масгуд» (1887) и «Сказание об Азиме» основаны на мотивах восточной классической литературы. В поэме «Искандер» противопоставлены разум в лице Аристотеля и алчность завоевателя в лице Александра Македонского.
В истории казахской литературы Абай занял почётное место, обогатив казахское стихосложение новыми размерами и рифмами. Он ввёл новые стихотворные формы: восьмистишья, шестистишья и другие.
Абаем создано около 170 стихотворений и 56 переводов, написаны поэмы, «Слова назидания» («Қара сөздер»).
Абай был также талантливым и оригинальным композитором. Он создал около двух десятков мелодий, которые популярны в наши дни. Некоторые свои стихи Абай Кунанбаев переложил на музыку, а песня на его стихи «Көзімнің қарасы»[2] («Ты зрачок глаз моих», перевод Марии Петровых) стала народной:
Ты — зрачок глаз моих,
Пламень душ золотых.
Сердцу мук не избыть
Столь глубок шрам от них.И мудрец весь седой,
Покачав головой,
Скажет: «Нет, средь живых
Не встречал я такой!»Весь в слезах я брожу
И тоской исхожу,
Жемчуг слов дорогих
Для тебя нахожу.Не страшись, что в тиши
Говорю от души,
Иль самой невдомёк!
Дивный день предреши…
Абай Кунанбаев оказал большое влияние на зарождавшуюся казахскую национальную интеллигенцию конца XIX − начала XX веков. Так, руководители движения Алаш-Орда воспринимали Абая как своего духовного предтечу и даже духовного вождя возрождения казахской нации. Алихан Букейханов стал первым биографом Абая. Его статья «Абай (Ибрагим) Кунанбаев» — некролог казахского народного поэта была напечатана в газете «Семипалатинский листок» в 1905 году. Затем с портретом Абая она печаталась в журнале «Записки Семипалатинского подотдела Западно-Сибирского отдела Императорского русского географического общества» в 1907 году.
В 1914 году тюрколог В. В. Гордлевский выбрал в качестве видных представителей казахской литературы Абая Кунанбаева и Миржакипа Дулатова для публикации их текстов в «Восточном сборнике», выпускаемом в честь 70-летия известного востоковеда, академика Н. И. Веселовского.
Прадед Ыргызбай - батыр и бий рода тобыкты, родился примерно в 1750 годах.
Дед Оскембай – сын Ыргызбая, бий рода тобыкты, жил в 1778-1850 годах.
Отец Кунанбай кажы - ага-султан всего Каркаралинского уезда, позже волостной управитель Кокше-Тобыктинской волости, родился в 1804 году, умер в 1886 году.
Мать Улжан из рода шаншар, происходящего из племени каракесек.
Бабушка Токбала, в замужестве прозванной Зере. Бабушка Зере с нежностью относившаяся к своему внуку, с наслаждением раскрывала перед ним все богатство устного творчества.
Старший сын Акылбай родился когда Абаю было всего 17 лет, воспитывался у младшей женой Кунанбая – Нурганым (родился в 1861- умер в 1904 году). Отношения между Абаем и Акылбаем были как между братьями.
Сын Абдирахман, прозванный отцом "Абиш", родился в 1818 году, закончил реальное училище в городе Тюмени, потом Михайловскую школу артиллерий в Санкт-Петербурге. Однако здоровье не позволило ему поступить в Военную академию. Абай возлагал на Абдирахмана большие надежды и пророчил блестящее будущее, заболел туберкулезом и умер в 1845 году в городе Верном (Алматы).
Третий сын Магауия прозванный отцом "Магаш" (1870-1904) после обучения в Семипалатинске вернулся в свой родной аул, постоянно был при отце и воспитывался им. Увлекался поэзией, по настоянию своего отца написал поэмы «Енлик-Кебек», «Абылай». Самое объемное и совершенное его художественное произведение – поэма «Медгат-Касым». В последние годы своей жизни стал известным человеком среди народа благодаря справедливым судейским решениям.
Четвертый сын Турагул общественный деятель партии "Алаш Орда", поэт и писатель перевел на казахский язык произведения Джека Лондона "Эскимос Киш" и "Мартин Иден" (перевод не сохранился), М. Горького "Челкаш", А.С. Неверова "Марья-большевичка", Болеслава Пруса "Антек" и другие. Родился в 1875 году, умер в 1934 году в городе Шымкент.
Знаменитым произведением Абая стала прозаическая поэма «Қара сөз» (в дословном переводе «Простое (буквально — чёрное) слово»), состоящая из 45 кратких притч или философских трактатов. В этих «Назиданиях» поднимаются проблемы истории, педагогики, морали и права этнических казахов. «Қара сөз» создана Абаем на склоне лет. Он знает цену всему — делам, искушению, соблазнам, но всё проходит и остаётся только мудрость. Попыток перевода данного произведения немного, так как оно требует не только поэтического дарования, но и философского мышления. Ещё в 1945 году, к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература» вышел сборник избранных переводов его произведений на русский язык, содержавший перевод Виктора Шкловского под названием «Назидания»[3]. Позднее этот перевод выходил в свет в 1954 и 1979 г. Также известны переводы казахского писателя Сатимжана Санбаева под названием «Слова назидания» (1970) и писателя Ролана Сейсенбаева, который называется «Книга слов» (1992—1993)[4].
Памяти казахского поэта посвящён ряд почтовых марок и других филателистических материалов, выпущенных в СССР, Казахстане и других странах:
Почтовая марка Казахстана,
1995 год, 4 тенге
Почтовая марка Казахстана,
1995 год, 9 тенге
В 1993 году изображение Абая было помещено на банкноте Национального банка Республики Казахстан номиналом в 20 тенге.
Абай Кунанбаев в Викицитатнике? | |
Статья основана на материалах Литературной энциклопедии 1929—1939.
|
Абай Кунанбаев.