10-10-2023
Альгимантас Балтакис | |
Algimantas Baltakis | |
Имя при рождении: |
Algimantas Baltakis |
---|---|
Дата рождения: |
15 февраля 1930 (82 года) |
Место рождения: |
Лялюнай Утянский район |
Гражданство: | |
Род деятельности: |
поэт, переводчик, литературный критик |
Дебют: |
„Lietučiui dulkiant“ (1955) |
Альги́мантас Балта́кис (лит. Algimantas Baltakis; род. 15 февраля 1930, Лялюнай (Утянский район) — литовский поэт, литературный критик, переводчик.
Содержание |
Родился в местечке Лялюнай. Окончил гимназию в Каунасе (1949). В 1954 году закончил Вильнюсский государственный университет по специальности «литовский язык и литература». В 1952—1956 годах работал литературным сотрудником, затем заведующим отделом, потом ответственным секретарём в журнале «Тарибине мотерис» („Tarybinė moteris“; «Советская женщина»). Затем в 1956—1990 годах (с перерывами) в редакции литературного журнала «Пяргале» („Pergalė“; «Победа»), в 1964—1967 и в 1985—1989 годах — главный редактор журнала. С 1955 года член Союза писателей Литвы. Живёт в Вильнюсе.
Выпустил, начиная с 1955 года, свыше двадцати сборников стихотворений, а также статей о литовской поэзии. Стихи Балтакиса переводились на латышский, русский языки. Переводил на литовский язык стихотворения Александра Блока, Расула Гамзатова, Ояра Вациетиса. Перевёл также стихотворения А. С. Пушкина «Д. В. Давыдову» («Тебе, певцу, тебе, герою!..»), «Движение» («Движенья нет, сказал мудрец бродатый...»), «Полководец» («У русского царя в чертогах есть палата...» ), «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит...», «Прозаик и поэт» («О чем, прозаик, ты хлопочешь?..»), «Элегия» («Безумных лет угасшее веселье...»)[2]
Балтакис, Альгимантас.