Зографское евангелие

01-09-2023

Зографское Евангелие

Зографское Евангелие. Лист 1.
Жанр:

рукопись четвероевангелия

Язык оригинала:

Старославянский

Год написания:

X век

Текст произведения в Викитеке

Зографское Евангелие (в иностранной литературе обычно именуется Codex Zographensis) — неполная глаголическая рукопись четвероевангелия, памятник старославянского языка конца X или начала XI в. Содержит 304 пергаменных листа: 288 листов собственно евангельского текста и 16 листов написанного кириллицей синаксаря (месяцеслова). Листы 41—57 представляют собой более позднюю вставку (XI—XII вв.) и к канону старославянских памятников не относятся (как и синаксарь).

Рукопись найдена в 1843 году в Зографском монастыре на Афоне. В 1844 году с ней ознакомился В. И. Григорович, а в 1857 ее сфотографировал П. И. Севастьянов. В 1860 году монастырь подарил рукопись Александру II, который передал ее в Публичную библиотеку в Санкт-Петербурге (ныне Российская национальная библиотека), где она с тех пор и хранится (под шифром Глаг. 1).

Первые сведения о рукописи опубликовал в 1856 году И. И. Срезневский по выпискам болгарина Петковича; полное научное издание (в кириллической транслитерации) принадлежит И. В. Ягичу: Quattuor evangeliorum codex glagoliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus, Berolini, 1879 [существует репринт: Graz: Akademischer Druck- und Verlagsanstalt, 1954]. Факсимильного издания нет, однако отдельные листы часто воспроизводятся в палеографических альбомах, учебниках старославянского и т. п.

В языке памятника отражена новая для того времени фонетическая особенность, связанная с изменением редуцированных звуков, что на письме выражено пропуском букв ъ и ь, смешением их и заменой буквами о, е:

  • многъ вместо мъногъ
  • зло вместо зъло
  • днесь вместо дьньсь и др.

В рукописи встречаются греческие слова, не переведённые еще на славянский язык (тектонъ — плотник, алавастръ — сосуд из алебастра, архисинагогъ — старейшина синагоги, архитриклинъ — распорядитель пира, игемонъ — начальник области, геена — место вечного мучения и др.).

В языке памятника наблюдаются древние славянские грамматические формы (простой аорист). Эта особенность сближает рукопись с Киевскими листками и другими глаголическими памятниками.

Ссылки

  • Quattuor evangeliorum Codex glagoliticus olim Zographensis nunc Petropolitanus. — Berolini, 1879.Зографское Евангелие, изданное В. Ягичем.
  • Зографское евангелие в Викитеке

Зографское евангелие.

© 2011–2023 stamp-i-k.ru, Россия, Барнаул, ул. Анатолия 32, +7 (3852) 15-49-47