31-01-2024
Роткирх, Василий Алексеевич | |
Васи́лий Алексе́евич фон Ро́ткирх | |
Род деятельности: |
жандармский офицер, генерал-лейтенант публицист, писатель |
---|---|
Дата рождения: | |
Дата смерти: |
10 (22) ноября 1891 (71 год) |
Место смерти: |
Васи́лий Алексе́евич фон Ро́ткирх (19 ноября (1 декабря) 1819 — 10 (22) ноября 1891, Вильна) — жандармский офицер, генерал-лейтенант, публицист, писатель (псевдоним — Теобальд).
Содержание |
Барон Василий Алексеевич фон Роткирх принадлежит древнему рыцарскому роду, корни которого теряются в Силезии XII века. Дед В. А. фон Роткирха — Алексей Карлович фон Роткирх, муж Софии Абрамовны Ганнибал.
Учился в Киеве, окончил Могилёвскую гимназию. В 1837 поступил юнкером в армию и служил в западных губерниях Российской империи. Двенадцать лет Роткирх служил в крепости Динабург (Даугавпилс, Латвия; 1847—1859). С 1861 вице-директор Особой канцелярии по делам военного положения в Варшаве и играл важную роль в подавлении восстания 1863 года. Во время восстания готовил, в частности, корреспонденции, публиковавшиеся без подписи в газетах «Московские ведомости» М. Н. Каткова, «Русский инвалид», «Варшавский дневник» В декабре 1863 на него было совершено покушение.
В 1864 назначается дежурным штабс-офицером управления III округа корпуса жандармов в Варшаве, затем занимал высокие жандармские должности в Одессе, Могилёве, Минске.
С 1882 служил начальником Виленского жандармского управления. Живя в Вильне, начал писать для столичных и местных журналов и газет воспоминания и рассказы, исторические и краеведческие очерки. Одновременно углубился в изучение литовской мифологии.
Генерал-майор (1885), генерал-лейтенант (1890);
Похоронен на Евфросиниевском кладбище в Вильне.
Дебютировал в печати, анонимно издав в Варшаве сборник «Страшный гость. Литовская поэма, взятая из народных поверий» (1844). Его составили перевод IV части драматической поэмы Адама Мицкевича «Дзяды» (польск.)русск. (первый перевод из драматической поэмы запрещённого в России автора и поэтому в книге не указанного), собственные стихотворения, переводы и перепевы польских поэтов Игнация Красицкого и Юзефа Игнация Крашевского.
Для созданного в Динабурге русскими офицерами театра сочинял пьесы, переделки романа А. Дюма «Граф Монте-Кристо», повестей А. А. Бестужева-Марлинского. Его первый опыт в прозе «Записки о Друскениках» (1854) не разрешила цензура.
В виленский период под псевдонимом Теобальд публиковал в журналах «Русский архив» и «Русская старина», в газете «Виленский вестник», ежегодном «Виленском календаре», также отдельными брошюрами мемуарные очерки и рассказы. Литография Московской театральной библиотеки выпустила его драматические произведения. Автор статей и заметок на общественно-политические темы, беллетризованных воспоминаний и очерков по литовской мифологии, переводов фрагментов поэмы Ю. И. Крашевского «Витольдовы битвы» (1885—1886) и баллады «Ночной ездок. Литовская баллада» А. Ходзько.
Своим патриотическим долгом считал создание труда по литовской мифологии, который был бы ответом русской науки на многочисленные польские труды в этой области. Однако рукопись «Полная литовская мифология и свод мнений различных писателей о ней» в семьсот с лишним страниц не была издана. Статьи по литовской мифологии публиковал в «Виленском вестнике». Они написаны с опорой на сочинения главным образом Теодора Нарбутта, но также других историков, этнографов, фольклористов (Л. А. Юцевич, Э. Э. Вольтер, А. Мержинский, М. Балинский, Ю. Ярошевич, Ю. И. Крашевский, С. Даукантас и многие другие). Опубликованные в «Виленском вестнике» компилятивные очерки литовской мифологии вошли в книгу «Литовско-языческие очерки» (Вильна, 1890).
В пяти книгах под общим названием «Воспоминания Теобальда» издал в Вильне (1890) свои рассказы, воспоминания, переводы.
Василий алексеевич якушев магнитогорск, василий алексеевич жуковский поэт друг и наставник пушкина, василий алексеевич быкадоров.
Керр, Джон (физик), Файл:Stamp 1975 4486 bezkupona Soviet stamp a.jpg.JPG, Hippopotamus antiquus.