Рэндаку

25-05-2023

Рэндаку (яп. 連濁?, букв. «последовательное озвончение») — феномен японской морфонологии, при котором в некоторых ситуациях глухой начальный согласный корня становится звонким если перед корнем стоит другой корень или приставка. В современном японском языке рэндаку встречается часто, но в значительной степени непредсказуем[1]. Типичный пример — названия японских азбук катакана (яп. 片仮名?) и хирагана (яп. 平仮名?). Один и тот же корень (ка, ) в первом слове читается с глухой «к», а во втором слове происходит рэндаку и «к» превращается в звонкую «г».

При рэндаку происходят следующие изменения согласных звуков[2]: [s][z]; [ʦ][ʣ] или [z]; [ɕ] и [ʨ][ʥ]; [t][d]; [k][g]; [h], [ɸ] и [ç][b]. Последнее, не совсем понятное изменение объясняется тем, что в среднеяпонском языке (англ. Late Middle Japanese), современным звукам [h]/[ç] соответствовал [p]. В системе Поливанова, эти изменения пишутся как твёрдая «с» и «ц» → «дз»; твёрдая «т» → «д»; «сь» и «ть» → «дзь»; «к» → «г»; «х» и «ф» → «б». В ромадзи, это s, tsz; td; kg; sh, chj; h, fb.

Содержание

Правила рэндаку

Закон Лаймана

Самое известное правило рэндаку; названо в честь американского лингвиста Бенджамина Лаймана, первого западного ученого, который исследовал этот феномен. Закон Лаймана гласит, что если в корне уже есть звонкий придыхательный согласный (б, г, д, дз), то корень не подвергается рэндаку. Пример:

  • о: (, «большой») + ката (, «человек») = о:гата (大方, «большинство»); но
  • о: (, «большой») + кадзэ (, «ветер») = о:кадзэ (大風, «ураган»)

Рэндаку происходит в 60 % слов, в которых он возможен по закону Лаймана[3].

Сложносоставные слова

Правило рэндаку в сложносоставных словах было впервые сформулировано Оцу в 1980 году[4]. В изложении Кубодзоно, оно звучит так: если за A следует B, но при этом B не командует A, то B обычно не подвергается рэндаку[5]. Иными словами: в слове ABC, где BC образует одну смысловую единицу, B не подвергается рэндаку (но C может подвергаться рэндаку от B). Пример:

  • ( нури (, «лак») + хаси (, «палочки для еды») ) + ирэ (入れ, «вместилище») = нурибасиирэ (塗箸入れ, «футляр для лакированных палочек для еды»); но
  • нури (, «лак») + ( хаси (, «палочки для еды») + ирэ (入れ, «вместилище») ) = нурихасиирэ (塗箸入れ, «лакированный футляр для палочек для еды»)

Впрочем, из этого правила есть ряд исключений, например

  • о: (, «большой») + ( фуро (風呂, «баня») + сики (, «стлать») ) = о:буросики (大風呂敷, «бахвальство», или дословно, «большой банный коврик»).

Редупликация корня

При редупликации корня для образования множественного числа или для интенсификации, рэндаку происходит всегда (если разрешено законом Лаймана)[6]. Примеры:

  • ки (, «дерево») + ки (, «дерево») = киги (木々 или 木木, «деревья»);
  • симо (, «низкий») + симо (, «низкий») = симодзимо (下々 или 下下, «простолюдины»);
  • цуки (, «месяц») + цуки (, «месяц») = цукидзуки (月々 или 月月, «ежемесячно»)

Но при редупликации звукоподражания, рэндаку никогда не происходит[7]:

  • пика (ピカ, «вспышка») + пика (ピカ, «вспышка») = пикапика (ピカピカ, «мигающий»);
  • коро (コロ, «звук небольшого катящегося предмета») + коро (コロ) = корокоро (コロコロ, «переменчивый»)

Заимствованные корни

Как правило, корни заимствованные из китайского или из европейских языков не подвергаются рэндаку. Но существует ряд исключений. В частности, подвергаются рэндаку слова карута (カルタ, «игральные карты», заимствованно из португальского) и кайся (会社, «компания», заимствовано из китайского)[8].

Двандва

В двандвах (англ. dvandva) (соединительных сложных словах, то есть в словах, в которых логическую связь между составными морфемами по-русски можно выразить соединительным союзом) рэндаку обычно не происходит[9]. Примеры:

  • оя (, «родитель») + ко (, «ребенок») = ояко (親子, «родитель и ребенок»);
  • яма (, «гора») + кава (, «река») = ямакава (山川, «горы и реки»);

но ср.:

  • яма (, «гора») + кава (, «река») = ямагава (山川, «горная река»)

Частные правила

Существуют корни, которые всегда подвергаются рэндаку, например соно (, «сад») и фути (, «бездна»)[10].

Существуют корни, которые практически никогда не подвергаются рэндаку, например хара (, «поле») и сака (, «склон», «холм»)[10].

Существуют корни, которые подвергаются рэндаку в зависимости от слога непосредственно перед корнем. Например, для корня та (, «рисовое поле») существует следующая закономерность[11]:

  • рэндаку не происходит после слога со звонким придыхательным согласным;
  • рэндаку обычно не происходит после слога с аппроксимантом (р, в);
  • рэндаку обычно происходит после слога с глухим или носовым согласным (всегда после «т» и «с», и часто после «к»).

Похожие правила действуют для ряда других корней, в том числе сима (, «остров»), сава (, «болото», «долина»), саки (, «мыс»).

Также существуют корни, которые подвергаются рэндаку в зависимости от числа мор (в коротком слоге одна мора, а в длинном слоге две) в слове. Например, корень хон (, «книга») подвергается рэндаку если, и только если, в слове 4 или более моры[12].

См. также

Примечания

  1. Tsujimura, с. 105
  2. Tsujimura, с. 51
  3. van de Weijer et al, с. 2
  4. Tsujimura, С. 52—55
  5. Kubozono, (20)(b)
  6. Itō, Mester С. 76—77
  7. Itō, Mester с. 77
  8. Tsujimura, С. 52—53
  9. Tsujimura, с. 140
  10. 1 2 Kubozono, 2.3
  11. Kubozono, 2.2
  12. Kubozono, 4

Литература

  • Voicing in Japanese / Под ред. Jeroen Maarten van de Weijer, Kensuke Nanjo, Tetsuo Nishihara. — Берлин: Walter de Gruyter, 2005. — 314 с. — ISBN 3110186004
    • Haruo Kubozono Rendaku: Its domain and linguistic conditions. С. 5—24.
  • Natsuko Tsujimura An Introduction to Japanese linguistics. — 2-е изд. — Wiley-Blackwell, 2006. — 501 с. — ISBN 1405110651
  • Junko Itō, Armin Mester Japanese Morphophonemics: Markedness and Word Structure. — MIT Press, 2003. — 303 с. — ISBN 0262590239
  • Salikoko S. Mufwene, Elaine Francis, Rebecca S. Wheeler Polymorphous Linguistics: Jim McCawley's Legacy. — MIT Press, 2005. — 550 с. — ISBN 026256209X

Рэндаку.

© 2011–2023 stamp-i-k.ru, Россия, Барнаул, ул. Анатолия 32, +7 (3852) 15-49-47