Страсти по Матфею (Бах)

14-10-2023

Фотография рукописи «Страстей по Матфею»

Страсти по Матфею (нем. Matthäus-Passion или Matthæus Passion), BWV 244 — музыкальное произведение И. С. Баха для солистов, двух хоров и двух оркестров, созданное в 1727—1729 годах. Полное название: Passio Domini nostri Jesu Christi secundum Matthaeum. Либретто Х. Ф. Генрици (Пикандера).

Страсти, или пассион, являются одними из наиболее масштабных вокальных произведений Баха и состоят из 78[1] музыкальных номеров, в том числе речитативов (включая чтение Евангелия нараспев), арий, хоралов и хоров. Общая продолжительность звучания — около 3 часов. Произведение, предназначенное для исполнения за лютеранским богослужением, в наши дни чаще исполняется на концертах. Благодаря драматизированному сюжету и конкретным действующим лицам, пассионы тяготеют к опере больше, чем другие хоровые произведения Баха. Музыка «Страстей по Матфею» принадлежит к вершинам творчества композитора.

Содержание

История написания

Памятник И. С. Баху около церкви св. Фомы в Лейпциге

Пассионы Баха, или страсти — произведения для хора и оркестра на евангельскую тему страданий Христа, предназначенные для исполнения в Великую пятницу в церквях св. Фомы и св. Николая в Лейпциге.

Известно, что Бах написал 4 или 5 пассионов, но только «Страсти по Матфею» и «Страсти по Иоанну» полностью дошли до наших дней.

За годы службы кантором Бах более двадцати раз исполнял «Пассионы», как свои, так и других авторов, приноравливаясь к возможностям лейпцигских певцов и музыкантов. Они исполнялись в пятницу страстной недели попеременно в двух церквях. Богослужение начиналось около двух часов дня, сначала пелись хоралы, шла первая часть «Страстей». Затем, после пяти часов, исполнялась, тоже вместе с хоралами, их вторая часть.

«Страсти по Матфею» И. С. Баха были впервые исполнены в церкви Св. Фомы (нем. Thomaskirche) в Лейпциге в Великую пятницу (11 апреля) 1727 года[2].

К 1736 году Бах переработал их, исполнив вновь 30 марта 1736 года, использовав на этот раз два органа для инструментовки.

Последний раз «Страсти по Матфею» исполнялись Бахом, по-видимому, в 1749 году.[3]

Структура

«Страсти» писали многие композиторы конца XVII века.

Как и другие пасхальные оратории эпохи барокко, «Страсти по Матфею» в постановке Баха передают текст глав 26 и 27 Евангелия от Матфея в немецком переводе Мартина Лютера в виде обычного речитатива, в то время как арии, хоры и хоралы представляют поэтические переосмысление событий, изложенных в библейском тексте, и дают представление о чувствах главных героев в виде лирических монологов.

Типичное начало хорала

Из деятельности Баха в качестве кантора в церкви св. Фомы вытекали две особенности его постановки «Страстей».

Во-первых, использовалось два хора, как и в мотетах, которыми обычно начинались воскресные службы.

Во-вторых, интенсивно использовались традиционные четырёхголосные хоралы — как между ариями, так в качестве хоральных мелодий (лат. cantus firmus) в больших полифонических номерах, например, в «O Mensch, bewein dein’ Sünde groß» в заключительном хоре первой части (та же музыка используется и в «Страстях по Иоанну» Баха) и в начальном хоре «Kommt, ihr Töchter, helft mir Klagen», в котором «soprano in ripieno» венчает огромный нарастающий драматизм полифонического и гармонического напряжения, при исполнении стихов хорала «O Lamm Gottes, unschuldig».

Повествование текста Евангелия исполняется тенором «Евангелиста» в форме сухого речитатива в сопровождении генерал-баса («basso continuo»).

Солисты исполняют роли различных действующих лиц, также речитативом: кроме Иисуса, есть также реплики Иуды, Петра, двух первосвященников, Понтия Пилата, жены Пилата, двух свидетелей и двух служанок, хотя они не всегда поются обязательно разными солистами.

Те же действующие лица также регулярно исполняют арии (с хорами или без них).

Два дуэта поются парой солистов, представляющих двух одновременно говорящих людей.

Есть также нескольких мест со многими говорящими, которые поются одним или двумя хорами.

Речитативы Иисуса отличаются тем, что они всегда сопровождаются не только «basso continuo», но и струнным квартетом с использованием долгих растянутых нот, как бы проливающих неземное сияние, что создаёт эффект часто называемый звуковым «нимбом» Иисуса. Только последние слова Иисуса на Кресте, то есть: «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?»  (Мф.27:46), поются без этого «нимба».

План сочинения

В данной таблице приведена классическая нумерация BWV и, для сравнения, NBA во втором столбце (конечно же, в оригинальном тексте номера не проставлены). В последнем столбце дано начало текста каждого номера (то есть Инципит).

Условные обозначения
речитатив хор толпы аккомпаньято ария хорал вольный хор

Различные типы формы выделены соответствующими цветами легенды. В смешанных формах (например, ария + хорал или вольный хор) строка раскрашена двумя цветами.

Первая часть
BWV NBA Типа Тональность Размер Начало текста Инструменты Источник текста Инципит
1 1 хор I & II (SATBSATB) + хоральная мелодия (сопрано) e-Moll 12/8 Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen
+ O Lamm Gottes unschuldig
2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пикандер,
Николаус Дециус, 1531
2 2 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) G-Dur→h-Moll Da Jesus diese Rede vollendet hatte бассо-континуо Мф.26:1—2
3 3 хорал (SATB) h-Moll C (4/4) Herzliebster Jesu 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Иоганнес Херман, 1630
4 4a речитатив (Евангелист/тенор) A-Dur→C-Dur Da versammleten sich die Hohenpriester бассо-континуо Мф.26:3—4
5 4b хор I & II (SATBSATB) C-Dur C (4/4) Ja nicht auf das Fest 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.26:5
6 4c речитатив (Евангелист/тенор) C-Dur→E-Dur Da nun Jesus war zu Bethanien бассо-континуо Мф.26:6—8a
7 4d хор I (SATB) a-Moll→d-Moll C (4/4) Wozu dienet dieser Unrat 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.26:8b—9
8 4e речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) B-Dur→e-Moll Da das Jesus merkete струнные, бассо-континуо Мф.26:10—13
9 5 речитатив аккомпаниато (альт) h-Moll→fis-Moll C (4/4) Du lieber Heiland du 2 поперечные флейты, бассо-континуо Пикандер
10 6 Ария (альт) fis-Moll 3/8 Buß und Reu 2 поперечные флейты, бассо-континуо Пикандер
11 7 речитатив (Евангелист/тенор, Иуда/бас) E-Dur→D-Dur Da ging hin der Zwölfen einer бассо-континуо Мф.26:14—16
12 8 Ария (сопрано) h-Moll C (4/4) Blute nur, du liebes Herz! 2 поперечные флейты, струнные, бассо-континуо Пикандер
13 9a речитатив (Евангелист/тенор) G-Dur→D-Dur Aber am ersten Tage der süßen Brot бассо-континуо Мф.26:17a
14 9b хор I (SATB) G-Dur 3/4 Wo willst du, dass wir dir bereiten 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.26:17b
15 9c речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) G-Dur→C-Dur Er sprach: Gehet hin in die Stadt струнные, бассо-континуо Мф.26:18—21
9d речитатив (Евангелист/тенор) b-Moll→f-Moll Und sie wurden sehr betrübt бассо-континуо Мф.26:22a
9e хор I (SATB) f-Moll→c-Moll C (4/4) Herr, bin ich’s? 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.26:22b
16 10 хорал (SATB) As-Dur C (4/4) Ich bin’s, ich sollte büßen 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пауль Герхардт, 1647
17 11 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас, Иуда/бас) f-Moll→G-Dur —6/4 Er antwortete und sprach струнные, бассо-континуо Мф.26:23—29
18 12 речитатив аккомпаниато (сопрано) e-Moll→C-Dur C (4/4) Wiewohl mein Herz in Tränen schwimmt 2 гобоя д’амур, бассо-континуо Пикандер
19 13 Ария (сопрано) G-Dur 6/8 Ich will dir mein Herze schenken 2 гобоя д’амур, бассо-континуо Пикандер
20 14 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) h-Moll→E-Dur Und da sie den Lobgesang gesprochen hatten струнные, бассо-континуо Мф.26:30—32
21 15 хорал (SATB) E-Dur C (4/4) Erkenne mich, mein Hüter 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пауль Герхардт, 1656
22 16 речитатив (Евангелист/тенор, Пётр/бас, Иисус/бас) A-Dur→g-Moll Petrus aber antwortete струнные, бассо-континуо Мф.26:33—35
23 17 хорал (SATB) Es-Dur C (4/4) Ich will hier bei dir stehen 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пауль Герхардт, 1656
24 18 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) F-Dur→As-Dur Da kam Jesus mit ihnen zu einem Hofe струнные, бассо-континуо Мф.26:36—38
25 19 речитатив аккомпаниато (тенор) + хорал (SATB) f-Moll→G-Dur C (4/4) Hier zittert das gequälte Herz 2 блок-флейты, 2 гобоя да каччиа, струнные, бассо-континуо Иоганнес Херман, 1630
26 20 Ария (тенор) + хор II c-Moll C (4/4) Ich will bei meinem Jesu wachen 2 поперечные флейты, гобой, струнные, бассо-континуо Пикандер
27 21 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) B-Dur→g-Moll Und ging hin ein wenig струнные, бассо-континуо Мф.26:39
28 22 речитатив аккомпаниато (бас) d-Moll→B-Dur C (4/4) Der Heiland fällt vor seinem Vater nieder струнные, бассо-континуо Пикандер
29 23 Ария (бас) g-Moll 3/8 Gerne will ich mich bequemen 2 скрипки, бассо-континуо Пикандер
30 24 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) F-Dur→h-Moll Und er kam zu seinen Jüngern струнные, бассо-континуо Мф.26:40—42
31 25 хорал (SATB) h-Moll C (4/4) Was mein Gott will, das g’scheh allzeit 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Альбрехт Прусский, около 1554
32 26 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) D-Dur→G-Dur Und er kam und fand sie aber schlafend струнные, бассо-континуо Мф.26:43—50
33 27a Ария (сопрано, альт) + хор II (SATB) e-Moll C (4/4) So ist mein Jesus nun gefangen 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пикандер
27b хор I & II (SATBSATB) e-Moll 3/8 Sind Blitze, sind Donner in Wolken verschwunden? 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пикандер
34 28 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) Fis-Dur→cis-Moll Und er kam zu seinen Jüngern струнные, бассо-континуо Мф.26:51—56
35 29 хорал (SATB) E-Dur C (4/4) O Mensch, bewein dein Sünde groß 2 поперечные флейты, 2 гобоя д’амур, струнные, бассо-континуо Себалд Хейден, около1530
Вторая часть
BWV NBA Тип Тональность Размер Начало текста Инструменты Источники текста Инципит
36 30 Ария (альт) + хор II (SATB) h-Moll 3/8 Ach! nun ist mein Jesus hin! поперечная флейта, гобой д’амур, струнные, бассо-континуо Пикандер
37 31 речитатив (Евангелист/тенор) H-Dur→d-Moll Die aber Jesum gegriffen hatten бассо-континуо Мф.26:57—60a
38 32 хорал (SATB) B-Dur C (4/4) Mir hat die Welt trüglich gericht’ 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Адам Ройзнер, 1533
39 33 речитатив (Евангелист/тенор, 2 свидетеля/альт и тенор, первосвященник/бас) g-Moll Und wiewohl viel falsche Zeugen herzutraten бассо-континуо Мф.26:60b—63a
40 34 речитатив аккомпаниато (тенор) A-Dur→a-Moll C (4/4) Mein Jesus schweigt 2 гобоя, виола да гамба, бассо-континуо Пикандер
41 35 Ария (тенор) a-Moll C (4/4) Geduld! Wenn mich falsche Zungen stechen бассо-континуо (с виолой да гамба вместо скрипки) Пикандер
42 36a речитатив (Евангелист/тенор, первосвященник/бас, Иисус/бас) e-Moll Und der Hohepriester antwortete струнные, бассо-континуо Мф.26:63b—66a
36b хор I & II (SATBSATB) G-Dur Er ist des Todes schuldig! 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.26:66b
43 36c речитатив (Евангелист/тенор) C-Dur→d-Moll Da speieten sie aus бассо-континуо Мф.26:67
36d хор I & II (SATBSATB) d-Moll→F-Dur Weissage uns, Christe 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.26:68
44 37 хорал (SATB) F-Dur C (4/4) Wer hat dich so geschlagen 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пауль Герхардт, 1647
45 38a речитатив (Евангелист/тенор, Пётр/бас, 2 Служанки/сопрано) A-Dur→D-Dur Petrus aber saß draußen бассо-континуо Мф.26:69—73a
38b хор II (SATB) D-Dur→A-Dur Wahrlich, du bist auch einer 2 поперечные флейты, гобой, гобой д’амур, струнные, бассо-континуо Мф.26:73b
46 38c речитатив (Евангелист/тенор, Пётр/бас) Cis-Dur→fis-Moll Da hub er an, sich zu verfluchen бассо-континуо Мф.26:74—75
47 39 Ария (альт) h-Moll 12/8 Erbarme dich одна скрипка соло, струнные, бассо-континуо Пикандер
48 40 хорал (SATB) fis-Moll→A-Dur C (4/4) Bin ich gleich von dir gewichen 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Иоганн Рист, 1642
49 41a речитатив (Евангелист/тенор, Иуда/бас) fis-Moll→H-Dur Des Morgens aber hielten alle Hohepriester бассо-континуо Мф.27:1—4a
41b хор I & II (SATBSATB) H-Dur→e-Moll Was gehet uns das an? 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.27:4b
50 41c речитатив (Евангелист/тенор, 2 первосвященника/бас) a-Moll→h-Moll Und er warf die Silberlinge in den Tempel бассо-континуо Мф.27:5—6
51 42 Ария (бас) G-Dur C (4/4) Gebt mir meinen Jesum wieder! одна скрипка соло, струнные, бассо-континуо Пикандер
52 43 речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас, Пилат/бас) e-Moll→D-Dur Sie hielten aber einen Rat струнные, бассо-континуо Мф.27:7—14
53 44 хорал (SATB) D-Dur C (4/4) Befiehl du deine Wege 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пауль Герхардт, 1653
54 45a речитатив (Евангелист/тенор, Пилат/бас, Служанки Пилата/сопрано) хор I & II (SATBSATB) E-Dur→a-Moll Auf das Fest aber hatte der Landpfleger Gewohnheit бассо-континуо Мф.27:15—22a
45b хор I & II (SATBSATB) a-Moll→H-Dur Laß ihn kreuzigen! 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.27:22b
55 46 хорал (SATB) h-Moll C (4/4) Wie wunderbarlich ist doch diese Strafe! 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Иоганнес Херман, 1630
56 47 речитатив (Евангелист/тенор, Пилат/бас) h-Moll Der Landpfleger sagte бассо-континуо Мф.27:23a
57 48 речитатив аккомпаниато (сопрано) e-Moll→C-Dur C (4/4) Er hat uns allen wohlgetan 2 гобоя да каччиа, бассо-континуо Пикандер
58 49 Ария (сопрано) a-Moll 3/4 Aus Liebe will mein Heiland sterben поперечная флейта, 2 гобоя да каччиа, без бассо-континуо Пикандер
59 50a речитатив (Евангелист/тенор) e-Moll Sie schrieen aber noch mehr бассо-континуо Мф.27:23b
50b хор I & II (SATBSATB) h-Moll→Cis-Dur Laß ihn kreuzigen! 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.27:23c
50c речитатив (Евангелист/тенор, Пилат/бас) Cis-Dur→h-Moll Da aber Pilatus sahe бассо-континуо Мф.27:24—25a
50d хор I & II (SATBSATB) h-Moll→D-Dur Sein Blut komme über uns 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.27:25b
50e речитатив (Евангелист/тенор) D-Dur→e-Moll Da gab er ihnen Barrabam los бассо-континуо Мф.27:26
60 51 речитатив аккомпаниато (альт) F-Dur→g-Moll C (4/4) Erbarm es Gott! струнные, бассо-континуо Пикандер
61 52 Ария (альт) g-Moll 3/4 Können Tränen meiner Wangen 2 скрипки, бассо-континуо Пикандер
62 53a речитатив (Евангелист/тенор) F-Dur→d-Moll Da nahmen die Kriegsknechte бассо-континуо Мф.27:27—29a
53b хор I & II (SATBSATB) d-Moll→A-Dur Gegrüßet seist du, Jüdenkönig! 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.27:29b
53c речитатив (Евангелист/тенор) d-Moll Und speieten ihn an бассо-континуо Мф.27:30
63 54 хорал (SATB) d-Moll→F-Dur C (4/4) O Haupt voll Blut und Wunden 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пауль Герхардт, 1656
64 55 речитатив (Евангелист/тенор) a-Moll Und da sie ihn verspottet hatten бассо-континуо Мф.27:31—32
65 56 речитатив аккомпаниато (бас) F-Dur→d-Moll C (4/4) Ja freilich will in uns 2 поперечные флейты, виола да гамба, бассо-континуо Пикандер
66 57 Ария (бас) d-Moll C (4/4) Komm, süßes Kreuz виола да гамба, бассо-континуо Пикандер
67 58a речитатив (Евангелист/тенор) C-Dur→Fis-Dur Und da sie an die Stätte kamen бассо-континуо Мф.27:33—39
58b хор I & II (SATBSATB) Fis-Dur→h-Moll Der du den Tempel Gottes zerbrichst 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.27:40
58c речитатив (Евангелист/тенор) Fis-Dur→e-Moll Desgleichen auch die Hohenpriester бассо-континуо Мф.27:41
58d хор I & II (SATBSATB) e-Moll Andern hat er geholfen 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.27:42—43
68 58e речитатив (Евангелист/тенор) G-Dur→c-Moll Desgleichen schmäheten ihn бассо-континуо Мф.27:44
69 59 речитатив аккомпаниато (альт) As-Dur C (4/4) Ach Golgatha 2 гобоя да каччиа, бассо-континуо Пикандер
70 60 Ария (альт) + хор II (SATB) Es-Dur C (4/4) Sehet, Jesus hat die Hand 2 гобоя да каччиа, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пикандер
71 61a речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) Es-Dur→c-Moll Und von der sechsten Stunde an бассо-континуо, без струнных Мф.27:45—47a
61b хор I (SATB) c-Moll→F-Dur Der rufet dem Elias! 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.27:47b
61c речитатив (Евангелист/тенор) F-Dur→g-Moll Und bald lief einer unter ihnen бассо-континуо Мф.27:48—49a
61d хор II (SATB) g-Moll→d-Moll Halt! laß sehen 2 поперечные флейты, гобой, струнные, бассо-континуо Мф.27:49b
61e речитатив (Евангелист/тенор, Иисус/бас) d-Moll→a-Moll Aber Jesus schriee abermal laut бассо-континуо Мф.27:50
72 62 хорал (SATB) a-Moll C (4/4) Wenn ich einmal soll scheiden 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пауль Герхардт, 1656
73 63a речитатив (Евангелист/тенор) C-Dur→As-Dur Und siehe da, der Vorhang im Tempel zerriß бассо-континуо Мф.27:51—54a
63b хор I & II (SATBSATB) (вместе) As-Dur Wahrlich, dieser ist Gottes Sohn gewesen 2 поперечные флейты, гобой, струнные, бассо-континуо Мф.27:54b
63c речитатив (Евангелист/тенор) Es-Dur→B-Dur Und es waren viel Weiber da бассо-континуо Мф.27:55—58
74 64 речитатив аккомпаниато (бас) g-Moll C (4/4) Am Abend, da es kühle war струнные, бассо-континуо Пикандер
75 65 Ария (бас) B-Dur 12/8 Mache dich, mein Herze, rein 2 гобоя да каччиа, струнные, бассо-континуо Пикандер
76 66a речитатив (Евангелист/тенор) g-Moll→Es-Dur Und Joseph nahm den Leib бассо-континуо Мф.27:59—62
66b хор I & II (SATBSATB) Es-Dur→D-Dur Herr, wir haben gedacht 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Мф.27:63—64
66c речитатив (Евангелист/тенор, Пилат/бас) g-Moll→Es-Dur Pilatus sprach zu ihnen бассо-континуо Мф.27:65—66
77 67 речитатив аккомпаниато (сопрано, альт, тенор, бас) + хор II (SATB) Es-Dur→c-Moll C (4/4) Nun ist der Herr zur Ruh gebracht 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пикандер
78 68 хор I & II (SATBSATB) c-Moll 3/4 Wir setzen uns mit Tränen nieder 2 поперечные флейты, 2 гобоя, струнные, бассо-континуо Пикандер

Возрождение интереса к музыке «Страстей по Матфею»

Впервые вне Лейпцига «Страсти по Матфею» были исполнены только 11 марта 1829 года, когда Феликс Мендельсон исполнил в Берлине сокращённую, переписанную и переоркестрованную версию с большим триумфом у публики. Посетивший концерт Гегель позже назвал Баха «великим, истинным протестантом, сильным и, так сказать, эрудированным гением, которого только недавно вновь мы научились ценить в полной мере»[4]. Возрождение Мендельсоном «Страстей по Матфею» способствовало развитию интереса к личности и творчеству великого композитора, особенно к его большим произведениям.

В последующие годы продолжилась работа Мендельсона по популяризации музыки Баха и рост известности композитора. В 1850 году было основано «Баховское общество» (нем. Bach-Gesellschaft (англ.)русск.), основная задача которого — публикация полного академического собрания произведений Баха — была выполнена к 1900 году.

В XX веке «Страсти по Матфею» исполнялись оркестрами под руководством известных дирижёров, предлагающих различные толкования, — в частности, ими дирижировали Вильгельм Фуртвенглер, Карл Рихтер, Отто Клемперер, Герман Шерхен, Николаус Арнонкур, Густав Леонхардт, Тон Копман, Гельмут Риллинг, Георг Шолти, Джон Элиот Гардинер, Филипп Херревеге, Леонард Бернстайн, Герберт фон Караян, Масааки Судзуки. Они показывают широкий спектр интерпретаций, начиная от традиционных большого состава в романтической традиции и кончая небольшими ансамблями, как выражение исторической исполнительской практики.

Наиболее известные арии

  • 20. «Ich will bei meinem Jesu wachen»
  • 39[5] (в других источниках 47[6]). «Erbarme Dich»

Д. К. Кирнарская, «Классическая музыка для всех»:

Ария альта из «Страстей по Матфею» — это пример всего самого совершенного и дорогого, созданного гением И. С. Баха. Здесь он выразил себя без остатка, до конца, высказал все, ради чего он жил и обращался к людям в своей музыке. Ария «Erbarme Dich» («Сжалься») падает на кульминацию евангельского сюжета, когда апостол Пётр, трижды предав Христа, как и было предсказано, горько раскаивается в содеянном. Он молится и рыдает, он взывает к милосердию. Бах всегда с особой проникновенностью и убедительностью использует в своем творчестве мотивы арии скорби или, как её принято называть, арии итал. lamento; как истинно христианская душа, Бах преисполнен сострадания к ближнему и сочувствия его душевным терзаниям. Большое вступление скрипок как всегда у Баха живописует происходящие события: согбенную фигуру Петра, льющего горькие слёзы — мелодия вместе со своим героем всхлипывает и жалуется. И как всегда у Баха, эта мелодия кажется бесконечной: текут, нанизываются друг на друга вздыхающие фразы — слушая эту музыку, нельзя не вспомнить всех раскаявшихся грешников, душа которых как душа Петра очистилась через покаянную молитву.[7]

  • 42. «Gebt mir meinen Jesum wieder!»
  • 52. «Können Tränen meiner Wangen»
  • 54. «O Haupt voll Blut und Wunden»
  • 59. «Ach Golgatha, unsel’ges Golgatha!»
  • 60. «Sehet, Jesus hat die Hand»
  • 65. «Mache dich, mein Herze, rein»

Использование музыки в кинофильмах

  • Финальная сцена фильма Джорджа Лукаса 1971 года «THX 1138» использует музыку из первой части «Страстей по Матфею» «Kommt, ihr Töchter, helft mir klagen».
  • Андрей Тарковский почитал Баха, и писал в своих дневниках, что он был тронут артистизмом и пафосом «Страстей по Матфею». Фильм «Солярис» 1972 года начинается музыкой фа-минорной хоральной прелюдии И. С. Баха. Речитатив из «Страстей по Матфею» был использован в фильме 1974 года «Зеркало», ария «Erbarme dich» сопровождает титры его последнего фильма «Жертвоприношение» 1986 года, где она сопровождает алтарный образ «Поклонение Волхвов» Леонардо да Винчи.
  • Заключительный хор («Wir setzen uns mit Tränen nieder») служит в качестве темы, открывающей и закрывающей фильм Мартина Скорсезе 1995 года «Казино».

Примечания

  1. По BWV-версии, в редакции Neue Bach-Ausgabe всего 68 номеров
  2. Robin A. Leaver, «St Matthew Passion» Oxford Composer Companions: J. S. Bach, ed. Malcolm Boyd. Oxford: Oxford University Press (1999): 430. «До 1975 года считалось, что Страсти по Матфею были сочинены для Великой пятницы 1729 года, но современные исследования указывают на то, что Страсти были исполнены двумя годами ранее.»
  3. Бах (Bach), Иоганн Себастьян // Музыкальный словарь Гроува, пер. с англ., редакция и дополнения доктора искусствоведения Л. О. Акопяна. 2-е издание. М.: «Практика», 2006.
  4. Matthaus-Passion BWV 244 — conducted by Christoph Spering  (англ.)
  5. Bach Cantata Translations
  6. Российский общеобразовательный портал
  7. Кирнарская Д. К., Классическая музыка для всех: Западноевропейская музыка от григорианского пения до Моцарта, М.: «Слово», 1997, ISBN 978-5-85050-141-9.

Литература

  • Друскин М. С. Пассионы и мессы Иоганна Себастьяна Баха. М.: Музыка, 1976.
  • Морозов С. А. Бах. (Биография И. С. Баха в серии Книга на www.lib.ru)
  • книга на ldn-knigi.lib.ru); М.: «Классика-XXI», 2002, ISBN 5-89817-044-8.
  • Эскина Н. «Страсти по Матфею» И. С. Баха: звук, слово, смысл. — Saarbrücken: LAP Lambert Academic Publishing, 2012. — 476 с. ISBN 978-3-8484-0891-7
  • Emil Platen, Die Matthäus-Passion von Johann Sebastian Bach. Kassel: dtv/Bärenreiter, 1991; 2. verb. und ergänzte Auflage 1997, ISBN 3-7618-1190-X.
  • Gottfried Scholz, Bachs Passionen. Ein musikalischer Werkführer; München: Beck, 2000, ISBN 3-406-43305-7.
  • Günter Jena: Das gehet meiner Seele nah. Die Matthäuspassion von Johann Sebastian Bach, Freiburg: «Herder», 1999, ISBN 3-451-04794-2.

См. также

Ссылки

  • «Страсти по Матфею», журнал «Искусство», № 16(376), 16-31.08.2007.
  • «Страсти по Матфею», BWV 244 на сайте портал о Бахе.
  • Русское либретто «Страсти по Матфею» (из книги М. А. Сапонова «Шедевры Баха по-русски», М.: «Классика-XXI», 2005, ISBN 5-89817-091-X).
  • Другой русский перевод либретто «Страстей по Матфею» Баха.
  • St. Matthew Passion — commentaries, musical examples, list of recordings, and other information  (англ.)
  • BWV244 at J.S.Bach site  (англ.)
  • St. Matthew Passion at the Choral Public Domain Main Library (ChoralWiki) — notes, libretto  (англ.)

Страсти по Матфею (Бах).

© 2011–2023 stamp-i-k.ru, Россия, Барнаул, ул. Анатолия 32, +7 (3852) 15-49-47