Нет версии с бо́льшим разрешением.
|
Cведения об этом файле находятся на Викискладе ?, хранилище изображений и мультимедиа для использования во всех проектах Фонда Викимедиа
- О возможной ошибке можно сообщить по-английски на Викисклад или по-русски здесь.
|
Описание |
Lithuanian language in the Europa Polyglotta map by Gottfried Hensel (1741).
- Tewe musu kursey esi danguy. Szweskis wardas Tawo
- ("Our Father, which art in Heaven. Hallowed be thy Name.")
The text is taken from the unfinished Lithuanian Bible, translated at Oxford by Samuel Boguslaw Chylinski and printed in London in 1660 (the first complete Lithuanian Bible appeared only in 1755, in Königsberg). |
Дата |
1741(1741) |
Источник |
Scan from A.Bumblauskas, Senosios Lietuvos istorija 1009 - 1795 |
Автор |
Gottfried Hensel |
Права
(Повторное использование этого файла) |
Public domainPublic domainfalsefalse |
|
Это изображение (или другой медиафайл) находится в общественном достоянии (англ. public domain), так как его авторское право истекло.
Это применяется к США, Австралии, России, Европейскому союзу и тем странам, где срок охраны действует в течение жизни автора плюс 70 лет.
Обратите внимание, что в нескольких странах сроки авторского права длиннее 70 лет: Мексика — 100 лет, Колумбия — 80 лет, Гватемала и Самоа — 75 лет. Это изображение может не быть в общественном достоянии в этих странах, где, к тому же, не применяется правило более короткого срока (англ. rule of the shorter term). В Кот-д'Ивуаре общий срок авторских прав — 99 лет и в Гондурасе — 75 лет, но там применяется правило более короткого срока.
Afrikaans | Alemannisch | Ænglisc | العربية | asturianu | беларуская (тарашкевіца) | български | català | česky | dansk | Deutsch | Ελληνικά | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Gaeilge | galego | עברית | हिन्दी | magyar | Հայերեն | Bahasa Indonesia | italiano | 日本語 | 한국어 | Kurdî | lietuvių | latviešu | македонски | മലയാളം | Bahasa Melayu | Malti | Plattdüütsch | Nederlands | norsk (nynorsk) | norsk (bokmål) | polski | português | português do Brasil | română | русский | sámegiella | slovenčina | slovenščina | shqip | српски / srpski | svenska | ไทย | Türkçe | vèneto | Tiếng Việt | 中文 | 中文(简体) | 中文(繁體) | 粵語 | +/−
|
Этот файл был определён как свободный от известных ограничений авторского права, а также связанных и смежных прав.
|
|
Другие версии |
|
История файла
Нажмите на дату/время, чтобы посмотреть файл, который был загружен в тот момент.
| Дата/время | Миниатюра | Размеры | Участник | Примечание |
текущий | 09:13, 17 апреля 2007 | | 400 × 299 (77 КБ) | M.K. | {{Information |Description=Lithuanian language in European language map 1741. Inscription translated from Lithuanian: "Our Father, which art in Heaven. Hallowed be thy Name." |Source= Scan from A.Bumblauskas, Senosios Lietuvos istorija 1009 - 1795 |Date= |
Использование файла
Следующая 1 страница ссылается на данный файл:
Глобальное использование файла
Данный файл используется в следующих вики:
- Использование Lithuanian language in European language map 1741.jpg в en.wikipedia.org
- Lord's Prayer
- Lithuanian language
- Использование Lithuanian language in European language map 1741.jpg в kk.wikipedia.org
- Использование Lithuanian language in European language map 1741.jpg в lt.wikipedia.org
- Использование Lithuanian language in European language map 1741.jpg в lv.wikipedia.org
- Использование Lithuanian language in European language map 1741.jpg в ml.wikipedia.org
- Использование Lithuanian language in European language map 1741.jpg в pl.wikipedia.org
- Использование Lithuanian language in European language map 1741.jpg в pt.wikipedia.org
- Использование Lithuanian language in European language map 1741.jpg в szl.wikipedia.org
- Использование Lithuanian language in European language map 1741.jpg в uk.wikipedia.org
Файл содержит дополнительные данные, обычно добавляемые цифровыми камерами или сканерами. Если файл после создания редактировался, то некоторые параметры могут не соответствовать текущему изображению.