Engrish

16-10-2023

Перейти к: навигация, поиск

Ингриш (англ. Engrish) — сленговое название ошибок при использовании английского языка носителями восточно-азиатских языков. Также термин означает произношение в японском языке — японцы произносят согласную «Л» как «Р»[1]. Хотя термин относится к устному английскому, он все же чаще означает письменный английский язык. Его можно встретить во многих местах, в том числе на знаках, в меню и рекламных объявлениях.

Происхождение явления

В японском и английском языках сильно отличается порядок слов в предложении, японцы плохо различают «Л» и «Р», очень часто пользуются автоматизированными онлайн-переводчиками. Еще одним фактором является использование английских слов лишь для декоративной функции. Следуя своей моде, японцы, тем не менее, знают, что жители Японии и не будут стараться читать английский вариант надписи. Поэтому и не уделяется время проверке ошибок.

Ингриш в популярной культуре

Популярность ингришу помогли создать японские маркетинговые фирмы, производящие огромное количество рекламы, продуктов и одежды с надписями на английском. Ингриш также встречается во многих ранних видеоиграх, произведенных в Японии, как правило из-за создателей, не желающих или не имеющих достаточно денег на правильный перевод. Одним из известных примеров является интернет-мем All your base are belong to us («Все ваша база принадлежать нам») из игры Zero Wing.

Примечания

  1. Translate at your own risk  (англ.), Los Angeles Times (December 5, 2004). Проверено 2 апреля 2014.


Engrish.

© 2011–2023 stamp-i-k.ru, Россия, Барнаул, ул. Анатолия 32, +7 (3852) 15-49-47