Памятник Августину в Вене.
Ах, мой ми́лый А́вгустин (нем. O, du lieber Augustin (встречаются разночтения «Ach, du lieber…», «Och, du lieber» и т. д.) — австрийская популярная народная песня. Считается, что «Ах, мой милый Августин» была написана в Вене во время эпидемии чумы 1678—1679 года. Авторство этой песни приписывается некоему Августину Н.
История возникновения
По существующей легенде Августин Н. живший в Вене был своего рода певцом, известным также своим пристрастием к алкоголю. Однажды Августин вышел ночью из кабака, будучи сильно пьян. Пребывая в состоянии сильного опьянения певец упал в яму, куда сбрасывали трупы горожан, умерших от чумы, и приготовленных для захоронения. В яме Августин и заснул. Утром, проснувшись, он выбрался из ямы, но, благодаря «внутренней дезинфекции» умудрился не только не заболеть чумой, но даже не подхватить насморка. (По другой версии, проснувшись Августин испугался, стал звать на помощь, и чтоб доказать горожанам пожелавшим вытащить пьяницу, свою принадлежность к миру живых, стал исполнять песни) По иронии судьбы, (о чем свидетельствует запись в церковных книгах[1]) Августин умер 11 марта 1685 от отравления алкоголем в возрасте 35 лет[2].
В Вене, недалеко от предполагаемого места захоронения Августина, на пересечении улиц Нойштифтгассе (нем. Neustiftgasse) и Келлерманнгассе (нем. Kellermanngasse) в 1908 году ему установлен памятник-фонтан (автор — доктор Карл Люгер)[3].
Русскоязычные версии
Существует несколько вариантов перевода песни на русский язык. Все они, как правило, далеки от содержания оригинала, и приближаются к смыслу текста только в припеве (рефрене).
Оригинальный текст
-
- O, du lieber Augustin, Augustin, Augustin,
- O, du lieber Augustin, alles ist hin.
-
- 'S Geld is' weg, s' Mensch is' weg,
- Alles weg, Augustin.
- O, du lieber Augustin,
- Alles ist hin.
-
- Rock ist weg, Stock ist weg,
- Augustin liegt im Dreck,
- O, du lieber Augustin,
- Alles ist hin.
-
- Und selbst das reiche Wien,
- Hin ist’s wie Augustin;
- Weint mit mir im gleichen Sinn,
- Alles ist hin!
-
- Jeder Tag war ein Fest,
- Und was jetzt? Pest, die Pest!
- Nur ein groß' Leichenfest,
- Das ist der Rest.
-
- Augustin, Augustin,
- Leg' nur ins Grab dich hin!
- Oh, du lieber Augustin,
- Alles ist hin!
Перевод на русский язык
-
- Рефрен:
- Ах, любимый Августин,
- Августин, Августин,
- Ах, любимый Августин,
- Всё пропало!
-
- 1. Деньги пропали, значит человек пропал,
- Всё пропало, Августин!
- Ах, любимый Августин,
- Всё пропало!
-
- Рефрен:
- 2. Пиджака нет, ценностей нет,
- Августин лежит в грязи.
- Ах, любимый Августин,
- Всё пропало!
-
- Рефрен:
- 3. И даже богатая Вена,
- Пропадёт, как Августин;
- Она плачет вместе со мной,
- Всё пропало!
-
- Рефрен:
- 4. Каждый день был праздником,
- Теперь у нас чума!
- Теперь у нас большие похороны,
- Это всё что осталось.
-
- Рефрен:
- 5 Августин, Августин,
- Ложись в могилу!
- Ах, любимый Августин,
- Всё пропало!
Культурное влияние
- В Вене ряд питейных заведений и гостиниц носят название «Милый Августин».
- Первое упоминание «Августина» в кино относится к 1922 году. Тогда вышел австрийский фильм «Oh, du lieber Augustin» (реж. Х. К. Бреслауэр)
- В 1940 году а Германии вышел фильм «Der Liebe Augustin» Вернера Имо про роману Хорста Гейсслера. Главную роль исполнил Пауль Хёрбигер. В 1960 Рольфом Тиеле был снят ее римейк «Der liebe Augustin».
- «Августин» — вошедшая в одноименный альбом 2001 года, песня в исполнении Валерия Леонтьева с припевом, позаимствованым у «Милого Августина». В честь нее также назван фан-клуб певца.
Факты
- Литера «N» вместо фамилии Августина — результат деятельности церковной бюрократии. Согласно принятому порядку оформления умерших, в церковных книгах обязательно должны были быть записаны имя и фамилия покойного. Если же фамилия по какой-либо причине была неизвестна, вместо нее записывалась латинская «N» (нем. namenlos — «безымянный»)
Примечания
- www.augustin.ws
- Старая-престарая сказка. «Ах, мой милый Августин…»
- DER LIEBE AUGUSTIN
- Чума
Ссылки
- Сокращенный, полный тексты песни и музыкальные отрывки.
См. также