13-10-2023
Бошетунмай | ||||
Исполнитель | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом | ||||
Дата выпуска | ||||
Дата записи | ||||
Жанр | ||||
Длительность |
4:09 |
|||
Лейбл | ||||
Автор | ||||
Трек-лист альбома «Группа крови» | ||||
|
«Бошетунмай» — песня группы «Кино» из альбома «Группа крови». Написана Виктором Цоем.
Все говорят, что мы вместе…
Все говорят, но немногие знают, в каком.
А из наших труб идет необычный дым.
Стой! Опасная зона: Работа мозга!..
М-м-м, Бошетунмай…— Кино, «Бошетунмай»
Песня была написана в 1986 году под впечатлением от группы UB40[1]. Премьера песни состоялась 3 июня 1987 года на V фестивале ленинградского рок-клуба. Во время выступления на фестивале, в составе группы, вместе с четырьмя музыкантами группы «Кино» были их знакомые художники Сергей «Африка» Бугаев за барабанами, и Андрей Кирсанов с бас-гитарой.
Мнение участника группы Георгия Гурьянова более точно трактует это выражение:
О-о-о… Бошетунмай — это отдельная история. Была такая группа «Ю би фоти» — реггей, британский «нью вейв». Они приехали к нам в Ленинград, мы ходили на их концерт, слушали их песню, даже исполняли её сами. А у них же всё вокруг марихуаны и косяков. Виктор под впечатлением всего этого написал реггей-песню. А «бошетунмай» — это одно из наших названий этого продукта. Скорее это всё Тимур придумал, у него был круг друзей, которые говорили между собой, что человек, который бросил это курить, продался. Соответственно, когда предлагалось курнуть, говорили: «Давай, не продадимся». Так не продавались, не продавались, а потом для конспирации перевели слово на китайский язык. Он был очень модным. Слово взяли из разговорника. «Не продаваться» — это глагол… Никто значения этого слова до сих пор и не знает, м.б. лучше и не знать.
Таким образом связывается воедино версии «не предавай», «не продавайся», «конопля», «какое-то китайско-японское слово», которые ходят среди поклонников. Однако, сам Цой на концерте в Ленинграде в школе 344 в 1988 году сказал про эту версию «во всяком случае я этого не имел в виду».
В пользу китайского происхождения говорит и прямой перевод. "Не предавай" по-китайски 不出卖 произносится как "бо-чу-май", что очень похоже на бошетунмай.
Также, существует версия (по видимому, ошибочная), что Бошетунмай — одно из названий конопли, которое употреблялось в Казахстане в конце 80-х годов[2][3]. Согласно данной версии, дословно выражение «Бошетунмай» на казахском означает «голова не мерзнёт» (бош — искажённое «бас», голова, либо «басың», твоя голова; тунмай — искажённое «тоңбайды», не замерзнёт), то есть «безбашенный».
Многие критики (например, Александр Житинский) считают, что некоторые строки этой песни — лёгкое подшучивание автора над коллегами — советскими рок-музыкантами:
В песне встречается игра слов: «Стой! Опасная зона: работа мозга!» — отсылка к перефразированному предупреждению «Опасная зона: работа Мосгаз».
Кино | |
---|---|
Виктор Цой · Юрий Каспарян · Игорь Тихомиров · Георгий Гурьянов Алексей Рыбин · Александр Титов · Сергей Бугаев · Олег Валинский |
|
Студийные альбомы | 45 · 46 · Начальник Камчатки · Это не любовь · Ночь · Группа крови · Последний герой · Звезда по имени Солнце · Чёрный альбом |
Концертные альбомы | Первые записи · Песни под гитару · Акустический концерт · Концерт в рок-клубе · Майк Науменко и Виктор Цой 1 · Майк Науменко и Виктор Цой 2 · Исполнение разрешено |
Сборники | Red Wave · Неизвестные песни · История этого мира · Печаль · Кино в кино · Последние записи |
Трибьюты | КИНОпробы · КИНОпробы. Рэп-трибьют |
Синглы | Из альбома Начальник Камчатки · Из альбома «Ночь» · Maman |
Песни | «Бошетунмай» · «Восьмиклассница» · «Группа крови» · «Дальше действовать будем мы» · «Звезда по имени Солнце» · «Кукушка» · «Легенда» · «Последний герой» · «Прохожий» · «Спокойная ночь» · «Хочу перемен!» |
Связанные статьи | Список песен Виктора Цоя · Камчатка · Стена Цоя · Фильмография Виктора Цоя |
Бошетунмай.