Поморский язык

07-06-2023

Перейти к: навигация, поиск

Помо́рский язы́к (польск. język pomorski, pomorszczyzna, кашубск. pòmòrsczi jãzëk, нем. Pomoranische Sprache) — в первом значении — обобщённое название диалектов автохтонного славянского населения Балтийского Поморья, генетически восходящих к древнему западнолехитскому племенному диалекту поморян (также поморянский язык, язык поморян, поморские диалекты, польск. dialekty pomorskie). В их число включают вымершие в XX веке словинские и кабатские говоры, а также современные диалекты кашубского языка[1][2][3]. Диалекты поморских славян были близки к полабскому языку, с которым их объединял ряд древних языковых черт, отличающих их от польского (кашубск. warna, młoc, miartwi, полаб. vorno, mlåt, ai̯ḿortĕ, но польск. wrona, mleć, martwy — рус. ворона, молоть, мёртвый). Большая часть диалектов поморян в Средние века была вытеснена немецким языком. Славянские говоры Западного Поморья исчезли, оставив следы лишь в топонимии и субстратной лексике. Восходящие к говорам восточных поморян, сохранившиеся до настоящего времени, кашубские диалекты вследствие исторической конвергенции с польским языком в синхронном плане могут рассматриваться как польские диалекты[4]. Ряд исследователей, таких как А. Брюкнер и другие, возводит диалекты Поморья к древнепольскому языку[5]. Т. Милевский не относил поморские диалекты ни к западнолехитскому, ни к восточнолехитскому языковым ареалам[6].

Во втором значении поморский язык — вариант лингвонима кашубского языка, употреблявшегося с конца XIX века до 19201930 годов XX века наряду с названием поморско-кашубский язык, кашубско-поморский язык (польск. język pomorsko-kaszubski, język kaszubsko-pomorski)[7]. В частности название поморский употреблялось для языка кашубов и словинцев в таких научных изданиях, как работы С. Рамулта (Stefan Ramułt) — Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego 1893 года, Ф. Лоренца (Friedrich Lorentz) — Geschichte der Pomoranischen (Kaschubischen) Sprache 1925 года, Gramatyka Pomorska 1927 года и т. д. При этом Ф. Лоренц отмечал, что сами кашубы свой язык поморским не называли, данное название является несколько искусственным, хотя и отражает исторические реалии: его происхождение связано с названием древнего племени и княжества в прошлом (Pomorania, pomorani, Pomerania, pomerani) и всего края в настоящее время (польск. Pomorze, кашубск. Pòmòrskô, нем. Pommern), сами же кашубы свой язык называют кашубским[8].

Примечания

Источники
  1. Статья Славянские языки // Большая советская энциклопедия / Гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М.: «Сов. энциклопедия», 1969—1978. — Т. 23. (Проверено 29 октября 2012)
  2. Растко-Кашуби — Rastkò-Kaszëbë — Rastko-Kaszuby (серб.). — Приморски дијалекти. Одредница из књиге Кашупски језик, језички саветник (Język kaszubski, poradnik encyklopedyczny, уредник Јежи Тредер). Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012. (Проверено 29 октября 2012)
  3. История и диалектология польского языка. — 3-е изд., испр. — М.: Книжный дом «Либроком», 2009. — С. 19. — ISBN 978-5-397-00628-6
  4. Статья Кашубский язык // Большая российская энциклопедия / Отв. ред. — С. Л. Кравец. — М.: «Большая Российская энциклопедия», 2009. — Т. 13. — ISBN 978-5-85270-344-6 (Проверено 29 октября 2012)
  5. Brückner A. Dzieje Języka Polskiego. — Wrocław: Zaklad Narodowy im. Ossolińskich, 1960. — С. 18—19.
  6. Milewski T. Językoznawstwo. — Wrocław: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2006. — С. 141.
  7. Дуличенко А. Д. Западнославянские языки. Кашубский язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: «Academia», 2005. — С. 383—403. — ISBN 5-874444-216-2
  8. Gramatyka Pomorska, Zeszyt 1. — Poznań: Instytut Zachodnio-słowiański przy Uniwersytecie Poznańskim, 1927. — С. 7.

См. также

Поморский язык.

© 2011–2023 stamp-i-k.ru, Россия, Барнаул, ул. Анатолия 32, +7 (3852) 15-49-47