19-10-2023
«Протоко́лы сио́нских мудрецо́в» — сфальсифицированный сборник текстов о вымышленном всемирном заговоре. В текстах излагаются планы завоевания евреями мирового господства, внедрения в структуры управления государствами, взятия неевреев под контроль, искоренения прочих религий. «Протоколы сионских мудрецов» играют важную роль в теории жидо-масонского заговора.
Существуют многочисленные доказательства (в печати, в суде и независимыми исследованиями), что они являются плагиатом и мистификацией[1][2][3][4].
Вместе с этим, существуют многочисленные сторонники того, что содержимое «Протоколов» соответствует действительности. Различные публикаторы представляли Протоколы как документы всемирного еврейского заговора; некоторые из них, в частности С. А. Нилус, утверждали, что это протоколы докладов участников Сионистского конгресса, состоявшегося в Базеле, Швейцария в 1897 году. Позицию в поддержку подлинности Протоколов занимают многие арабские и мусульманские правительства и политические лидеры[5]. В некоторых странах изучение «Протоколов» включено в школьную программу[6].
За свою историю существования «Протоколы» переиздавались многомиллионными тиражами и были переведены на многие языки мира. Обстоятельства создания «Протоколов» были беллетризованы Умберто Эко в бестселлере «Пражское кладбище» (2010).
Содержание |
Происхождение документов разными людьми и в разных изданиях указывалось по-разному, зачастую различные трактовки входили в противоречие друг с другом.
Существует ряд версий о происхождении протоколов. Сторонники теории подлинности протоколов не дают точного ответа на этот вопрос. Так Сергей Нилус рассказывает три версии получения им протоколов, отличающихся друг от друга с разными догадками об их возможном происхождении. Николай Марков утверждает, не приводя источников, что «подлинная рукопись „Протоколов“ была изъята в 1897 году во время конгресса сионистов в Швейцарии из портфеля вождя сионистов Теодора Герцля», а «изъятие» произвел агент российской тайной полиции[7].
Некоторые сторонники подлинности протоколов (например Юрий Бегунов и Олег Платонов) опираются на документ (записку) написанный в 1927 году проживавшим в Югославии эмигрантом Филиппом Петровичем Степановым, бывшим прокурором Московской Синодальной Конторы, камергером и действительным статским советником[8][9]
В 1895 году мой сосед по имению Тульской губeрнии отставной майор Алексей Николаевич Сухотин передал мне рукописный экземпляр «Протоколов Сионских Мудрецов». Он мне сказал, что одна его знакомая дама (не назвал мне её), проживавшая в Париже, нашла их у своего приятеля (кажется из евреев), и, перед тем, чтобы покинуть Париж, тайно от него перевела их, и привезла этот перевод, в одном экземпляре, в Россию и передала этот экземпляр ему — Сухотину.
Я сначала отпечатал его в ста экземплярах на гектографе, но это издание оказалось трудно читаемым и я решил напечатать его в какой-нибудь типографии, без указания времени, города и типографии; сделать это мне помог Аркадий Ипполитович Келлеповский, состоявший тогда чиновником особых поручений при Великом Князе Сергее Александровиче; он дал их напечатать Губернской Типографии; это было в 1897 году. С. А. Нилус перепечатал эти протоколы полностью в своем сочинении, со своими комментариями.
В настоящее время этот документ хранится в архиве Свято-Троицкого монастыря (Джорданвилль, США). Фактических подтверждений слов Степанова нет, упомянутые им издания до настоящего времени не обнаружены. Заявление Степанова считается одним из важных документов по истории протоколов как сторонниками подлинности, так и критиками[10].
Учёные и исследователи также не придерживаются единого мнения о времени появления протоколов. Так, Норман Кон датирует их составление между 1897 и 1899 годами во Франции на французском языке русскими агентами[11]. Чезаре Дж. Де Микелис считает, что они были созданы на русском языке между апрелем 1902-го и августом 1903 года. Михаэль Хагемейстер говорит, что свидетели Слиозберг и Тихомиров, утверждавшие, что протоколы существовали в рукописном виде и даже ходили в России на рубеже столетий, заслуживают доверия, но сам делает вывод, что вопрос «кем, когда и с какой целью был создан этот текст — остается открытым»[10].
Вопрос об авторстве «Протоколов» является предметом отдельной дискуссии.
В исследованиях, посвящённых этой проблеме, в качестве автора чаще всего называется имя Матвея Головинского — журналиста, жившего в Париже и сотрудничавшего с российской разведкой. Считается, что именно Головинский составил «Протоколы», работая под руководством полицейского чиновника Рачковского. Версия об авторстве Головинского изначально опиралась на свидетельство польско-французской писательницы Катажины Ржевуской-Радзивилл и американки Генриетты Херблат. Эта версия подвергалась критике как сторонниками подлинности «Протоколов» (например, генералом Нечволодовым), так и теми, кто был уверен в их поддельности — в частности, Бурцевым и Николаевским. Бурцев указывал на то, что Головинский уехал из Парижа гораздо раньше, чем по версии Радзивилл и Херблат работал над созданием «Протоколов»[12].
По сообщениям прессы, в 1999 году петербургским историком М. П. Лепёхиным были обнаружены доказательства, подтверждающие авторство «Протоколов» Головинского[13]. Согласно выводам Лепёхина, Головинский работал в Париже в «Фигаро» вместе с Шарлем Жоли (1860—1905) — по-видимому[14], сыном Мориса Жоли. По версии Лепёхина, в начале 1902 года Шарль Жоли побывал как корреспондент «Фигаро» в Санкт-Петербурге, где Протоколы впервые упоминались публично в апреле того же года.
Вадим Скуратовский, опровергая аргумент Бурцева об отсутствии Головинского в Париже, утверждает, что тот бывал во Франции позднее и имел там резиденцию. Скуратовский поддерживает версию об авторстве Головинского, опираясь на текстологический сравнительный анализ[15].
Впервые в широкой печати о существовании протоколов упомянул Михаил Меньшиков в статье «Заговоры против человечества», опубликованной в № 9372 газеты «Новое время» (СПб) 7 (20) апреля 1902 года. Меньшиков писал, что некая светская дама предложила ему ознакомиться с «Протоколами сионских мудрецов». Он сомневался в подлинности «Протоколов» и назвал их распространителей «людьми с повышенной температурой мозга»[16].
«Протоколы» были изданы в России в 1903 году, в сокращённом виде, санкт-петербургской газетой «Знамя», редактором которой был П. А. Крушеван, известный антисемитскими взглядами. Публикация сопровождалась сообщением, что «Протоколы» вывезены из Франции, где их якобы добыли из некоего архива еврейской организации.
В 1905 году Сергей Нилус впервые опубликовал полный текст, содержащий 24 протокола. Сам Нилус признавал, что не имеет материальных доказательств подлинности текстов[17]. Свою книгу Нилус переиздал в 1911 и в 1917 годах.
Почти одновременно с С. А. Нилусом «Протоколы» в 1905 г. издал Георгий Бутми. За короткий срок Бутми издал серию брошюр под рубрикой «Обличительные речи», которые торжественно посвящал Союзу русского народа. В этой серии появилась и книга «Враги рода человеческого», в которой «Протоколы» обрамлены обширным вступлением и заключением публикатора. В течение двух лет он переиздал эту книжку не меньше четырёх раз.[18]
Позднее «Протоколы» публиковались неоднократно в разных странах. «Протоколы» стали одним из инструментов антиеврейской пропаганды, они использовались в этих целях антисемитами всего мира, иногда их вспоминают и в наше время.
В 1920 году в США Генри Форд спонсировал издание «Протоколов» тиражом 500 тыс. экземпляров, опубликовав также в 1920—1922 гг. в своей газете «The Dearborn Independent» серию антисемитских статей, озаглавленных «Международное еврейство. Важнейшая проблема мира». В 1921 году он писал: «…Протоколы вписываются в то, что происходит. Им 16 лет, и вплоть до настоящего времени они соответствовали мировой ситуации»[19].
То, что «Протоколы» являются подделкой, предполагали ряд исследователей, и в 1921 году фальсификация была подтверждена найденным первоисточником. В статье от 8 мая 1920 года «Таймс» опубликовала статью о «Протоколах», описывая их как подлинный документ и призывая к расследованию «еврейского заговора». Однако позднее, 18 августа 1921 года «Таймс» поместила передовую статью, в которой сообщила, что «Протоколы» — это плагиат малоизвестного памфлета середины XIX века, направленного против Наполеона III. Памфлет назывался «Диалог в аду между Монтескьё и Макиавелли», его автором был французский адвокат и сатирик Морис Жоли. Сразу после напечатания в 1864 году памфлет был запрещён во Франции. В тексте «Протоколов» в основном использованы реплики Макиавелли из «Диалога», хотя встречаются заимствования и из реплик Монтескьё. Текстуальные совпадения настолько велики, что факт плагиата совершенно очевиден. В дальнейшем некоторые исследователи предположили, что «Протоколы» были, возможно, сфабрикованы из «Диалога» в начале 90-х годов XIX, во Франции и исходно написаны на французском языке. Интересно отметить, что по мнению Умберто Эко[20], памфлет Мориса Жоли, в свою очередь, содержит плагиат из романов Эжена Сю «Тайны одного народа» (об иезуитах) и «Парижские тайны». Причём масонскую программу, которую Сю приписал иезуитам, в свою очередь придумал Дюма.
После прихода нацистов к власти в Германии нацистские организации, как в самой Германии, так и вне её, начали активно распространять антисемитскую литературу. «Протоколы» и миф о всемирном еврейском заговоре играли значительную роль. Газета «Фёлькишер Беобахтер» напоминала о них постоянно, а еженедельник Штрайхера «Дер штюрмер» печатал выдержки из «Протоколов», добавляя истории о ритуальных убийствах немецких детей евреями, истории о германских девушках, изнасилованных евреями, тем самым разжигая антисемитизм в германском обществе. Последствия деятельности «Дер штюрмер» были особенно тяжёлыми, поскольку эта газета имела тираж почти в полмиллиона экземпляров — один из самых больших в Германии, а также потому, что она вывешивалась на специальных стендах в городах и деревнях по всей стране. «Дер штюрмер» и, следовательно, «Протоколы» изучали в немецких школах.
В Швейцарии еврейские организации выступили против публикации «Протоколов» местной организацией нацистов и подали на издателей в суд. На процессе (англ.)русск., который проходил в Берне в октябре 1934 и мае 1935, было проведено расследование происхождения «Протоколов». Процесс вызвал огромный интерес во всём мире, на нём присутствовали многочисленные журналисты. В качестве свидетелей вызывались, в числе прочих, русские эмигранты, имевшие в конце XIX века контакты с работниками парижского бюро русского Охранного отделения. Согласно показаниям Екатерины Радзивилл, «Протоколы» были сфабрикованы по указанию главы парижского филиала охранки П. И. Рачковского. Екатерина Радзивилл утверждала, что русский журналист Матвей Головинский показал ей в её парижской резиденции копию Протоколов, которую он написал в 1904—1905 годах с помощью Рачковского и Мануйлова. (Впоследствии версия об авторстве Головинского подтверждалась другими исследователями[14][13].) Эта версия, однако, противоречит тому, что первый вариант «Протоколов» появился в печати в 1903 году в журнале «Знамя». Один из координаторов Бернского процесса историк-архивист Борис Николаевский в частном письме писал, что «Рачковский ни при каких обстоятельствах не мог быть причастным к подготовке протоколов», однако высказывать своё мнение на суде не стал, так как «это был бы удар в спину для русских экспертов и объективно дезорганизовало бы кампанию против Гитлера».[21][22] Суд своим решением признал их подделкой и вынес приговор о том, что это «непристойное издание». Однако из-за слишком вольной трактовки слова «непристойный» приговор был отменён апелляционной инстанцией в ноябре 1937. При этом апелляционный суд отказал ответчикам в возмещении убытков, а в заключительной речи судьи подтвердили сфабрикованный характер «Протоколов»[23]. Один из свидетелей на Бернском процессе 1934—1935 «Протоколов» Владимир Бурцев выпустил книгу «Протоколы сионских мудрецов. Доказанный подлог», где ещё раз подтвердил, что «Протоколы» являются сфабрикованной фальсификацией и не имеют никакой исторической достоверности.[24]
Профессор российско-американского учебно-научного центра библеистики и иудаики Российского государственного гуманитарного университета, доктор филологических наук Леонид Кацис отметил, что «Существовала целая серия подобных мистико-конспирологических текстов, которые заимствовали друг у друга идеи, куски и так далее». И поэтому говорить о подлинности или авторстве смысла просто нет. Он указал, что заявление сторонников подлинности «Протоколов сионских мудрецов» о том, что решение суда в Берне, установившего их неподлинность, будто бы было отменено вышестоящим судом не соответствует действительности. Он утверждает, что был отменён лишь 1 пункт из 11 — о запрете на их распространение.[25]
В России в январе 2006 года члены Общественной палаты и правозащитники выступили за внесение в законодательство поправок, предполагающих создание списка запрещённой к распространению в России экстремистской литературы, в который были бы включены и «Протоколы»[26], однако Протоколы вошли в этот список значительно позднее. Решением Ленинского районного суда города Оренбурга от 26.07.2010 брошюра «Протоколы сионских мудрецов» внесена в Федеральный список экстремистских материалов под номером 1496.
В 2011 году МИД РФ разместил заказ на «поставку в дипломатические представительства Российской Федерации комплектов духовно-нравственной литературы», в который вошла книга С. Нилуса «Великое в малом», включающая в себя «Протоколы сионских мудрецов» и другие антисемитские издания.[27][28][29] Александр Брод, член Общественной палаты РФ, директор Московского бюро по правам человека, охарактеризовал этот факт как «в высшей степени странную инициативу».[30].
Были опубликованы двадцать четыре протокола, в которых содержатся инструкции для установления полного контроля над миром. В них описываются различные способы обмана «наций-гоев». Основные темы протоколов приведены в таблице:
№ протокола | Тема |
---|---|
1 | Общее вступление. |
2, 9, 12 | Пропаганда всех идей, способных подорвать сложившийся порядок в политике, в том числе дарвинизм, марксизм, ницшеанство, либерализм, социализм, коммунизм, анархизм и утопизм. |
4 | Материализм |
5 | Мировое правительство |
7 | Мировые войны |
10 | Создание катастроф, направленных против собственного народа, и обоснование этих действий высокими моральными побуждениями. |
11 | Всеобщее избирательное право |
11, 12, 17 | Сокращение гражданских свобод во имя победы над врагами мира |
13 | Создание впечатления наличия свободы в прессе, свободы слова, демократии и прав человека; для прикрытия фактических угнетающих действий |
14 | Технологии отвлечения внимания |
14, 17 | Порнографическая литература |
16 | Разрушение христианства, других религий и культур; затем переходный этап атеизма; а затем гегемонии иудаизма |
20 | Технологии промывки мозгов |
21 | Экономические депрессии |
22 | Подрыв финансовой системы путём внешних займов, создания национальных банкротств, разрушение денежных рынков и замена их с государственными кредитными учреждениями |
23 | Реабилитация предыдущих злодеяний и предвкушение нового общества |
24 | Сокращение производства изделий роскоши, уничтожение крупных производителей, запрет на алкоголь и гашиш, развязывание сил насилия под маской принципов свободы. И только «Царь Иудейский» вернёт всё это и тем самым сделается спасителем |
25 | Обучение царя, прямых наследников, вне зависимости от внешних моральных ценностей. |
Первой публикацией, пролившей свет на плагиат, была серия статей в газете The Times, опубликованная ирландским журналистом Филипом Грейвсом, доказавшим мистификацию «Протоколов».[2] Разделы 1 — 19 «Протоколов сионских мудрецов» соответствуют «Диалогам» 1 — 17 Мориса Жоли. Например:
«Диалог в аду между Монтескьё и Макиавелли» | «Протоколы сионских мудрецов» |
---|---|
Как создаются заёмы? Путем выпуска правительственных векселей, содержащих обязательство выплачивать проценты пропорционально сумме заемного капитала. Таким образом, в случае 5%-ного заёма, государство через 20 лет выплачивает сумму, эквивалентную, заимствованному капиталу. Через 40 лет этот платёж удваивается, через 60 лет — утраивается, а исходная сумма долга остаётся неизменной. (стр. 209) | В сущности, что же иное представляет собой заем, да ещё внешний?! Заем — это выпуск правительственных векселей, содержащих процентное обязательство соразмерно сумме заемного капитала. Если заем оплачивается 5 %, то через 20 лет государство напрасно выплачивает процентную сумму, равную взятому займу: в сорок лет оно выплачивает двойную сумму, в шестьдесят — тройную, а долг остается все таким же непокрытым долгом. (стр. 77) |
Подобно богу Вишне, моя пресса будет иметь сотню рук, и эти руки будут протягивать помощь всевозможным направлениям общественного мнения в стране. (стр. 141) | Все наши газеты будут всевозможных направлений — аристократического, республиканского, революционного, даже анархического — пока, конечно, будет жить конституция… Они, как индийский божок Вишну, будут иметь сто рук, из которых каждая будет щупать пульс у любого из общественных мнений. (стр.43) |
Теперь я понимаю смысл фигурки бога Вишну; у вас будет сотня рук, подобно индийскому божку, и каждый палец будет касаться пружины. (стр. 207) | Наше царство будет апологией божка Вишну, в котором находится олицетворение его — в наших ста будет по пружине социальной машины. (стр. 65) |
В антисемитски настроенных кругах пользуются популярностью тексты[31] и видеозаписи[32], содержащие рассуждения Ю. К. Бегунова на тему происхождения «Протоколов». Бегунов пытается создать доказательную базу для подтверждения подлинности «Протоколов» и существования всемирного заговора. Историк литературы А. И. Рейтблат считает, что статья Бегунова «Тайные силы в истории России», посвящённая обстоятельствам создания и публикации «Протоколов», не имеет научной ценности[33].
Протоколы Сионских мудрецов.