Цзоюэцзы

17-10-2023

Перейти к: навигация, поиск
Изображение китайской матери, сидящей на ложе в окружении детей

Цзоюэцзы (кит. 坐月子, пиньинь: zuò​yuè​zi) — китайский обычай накладывания ограничений на родившую женщину в первый месяц после родов; включает диету и запрет на перемещения вне дома, мытьё головы и тела, хождение по ступеням, шитьё, а также на нахождение на сквозняке или ветру[1]. Распространён в материковом Китае, на Тайване, во Вьетнаме, в Корее, Малайзии[2]. В качестве объяснения данной практики используется утверждение о чрезвычайной слабости материнского организма[3][4][5]. Цзоюэцзы завершается обрядом отмечания первого месяца со дня рождения ребёнка (кит. трад. 彌月, упр. 弥月, пиньинь: míyuè, палл.: миюэ)[6].

История

Первое упоминание о цзоюэцзы встречается в трактате «Ли цзи», глава «Домашний закон» (кит. трад. 禮記內則篇, упр. 礼记内则篇, пиньинь: lǐjì nèizé piān), датируемом I веком нашей эры. Там жене предписывается избегать мужа три месяца после родов, не разговаривать с ним и не видеться[2].

Исторически цзоюэцзы практиковали только в богатых семьях, где женщина могла позволить себе не работать[7], в бедных продолжительность отдыха сильно сокращали[8].

Представители Коммунистической партии Китая и Всекитайской федерации женщин многократно публично одобряли практику цзоюэцзы, в особенности запрет на физическую работу[9].

Обоснование

Цзоюэцзы проистекает из концепции инь и ян: женщина считается средоточием «холодного» и слабого начала «инь», а после родов особенно слаба и «холодна», так как ей «недостаёт» элемента ян. Из-за этого любое прикосновение к холодному или дуновение воздуха считается крайне вредным. Кроме того, в китайской традиции утверждается, что кровянистые послеродовые выделения из влагалища могут принести неудачу и разозлить богов[10][8].

Диета

Цзоюэцзы предполагает строгую диету (запрещено употреблять холодную пищу и воду, солёное, острое, чай, кофе, алкоголь, морепродукты, гусятину, твёрдую и жёсткую пищу в целом[3])[11], желательные продукты — курятина, кунжут, бульоны, считаются связанными с началом «ян»[12].

Сразу после родов мать кормят жареными яйцами с кунжутным маслом, с этого начинается цзоюэцзы[6]. Со времён Мин матерей, проходящих цзоюэцзы, кормят особым супом под названием «шэнхуатан» (кит. трад. 生化湯, упр. 生化汤, пиньинь: shēng​huàtāng), в который входят травы Angelica sinensis[en], Ligusticum wallichii[en], Glycyrrhiza uralensis[en], персиковые косточки, обжаренный имбирь, вино хуанцзю[en], вода и другие ингредиенты. Практикующие традиционную медицину считают, что употребление этой жидкости примерно со второго по 12 день после родов позволяет скорее остановить послеродовое кровотечение[13]. Другие два известные подобные блюда — суп с китайским гуттаперчевым деревом и почками, а также курица, жареная в кунжутном масле (кит. трад. 蔴油雞, упр. 麻油鸡, пиньинь: máyóu​jī, палл.: маюцзи)[6].

Поведение

Запрещены следующие действия: посещение чужих домов, храмов, чтение молитв, покидание дома вечером, хождение по ступеням, расчёсывание волос, шитьё, действия сексуального характера, ношение тяжестей, работа на кухне, плач, чтение книг, мытьё волос и тела в ванне (разрешается только протирать тело смоченной в травяном настое тканью или губкой), прикосновения к холодной воде и нахождение в потоке воздуха[1][14][7].

Во время прохождения ритуала о родившей традиционно заботится свекровь (в обычной жизни невестка прислуживает свекрови)[10].

Современное состояние

Интерьер медицинского центра, предоставляющего услуги проведения цзоюэцзы

Продолжительность цзоюэцзы примерно соответствует медицинскому «послеродовому периоду» в 4—6 недель, на протяжении которого регенерируют и уменьшаются в объёме ткани матки, излечиваются разрывы промежности и восстанавливается потерянная в родах кровь[8].

Некоторые из обрядов этого периода имеют медицинские обоснования: предлагаемая особая еда для цзоюэцзы имеет высокую питательную ценность и содержит много витамина А и железа; ограничения на перемещения и работу помогают не перетруждаться после родов; другие же приписывают суевериям[15].

Существуют центры традиционной китайской медицины, позволяющие устроить цзоюэцзы в более «научной и современной» манере (фактически это санатории для недавно родивших)[16][17], зачастую утверждается, что пребывание в них уменьшает шанс появления послеродовой депрессии, однако исследование 2009 года показало, что в некоторых обстоятельствах (если уход за родившей оказывает свекровь, а также если сама родившая считает цзоюэцзы бесполезным) проведение данного ритуала может удваивать вероятность развития депрессии[18].

Примечания

  1. ↑ 坐月子能洗头吗?坐月子洗头对身体有什么影响? (кит.). 育儿网 (27 сентября 2010). Проверено 22 июня 2014.
  2. 1 2 Chmielowska, 2007, с. 1
  3. ↑ 女人坐月子应该避免哪些食物? (кит.) (2010-20-12). Проверено 22 июня 2014.
  4. 冬季“坐月子”重点:保暖 (кит.). Rayli (28 декабря 2010). Проверено 22 июня 2014.
  5. Cheung, 2006
  6. 1 2 3 Chmielowska, 2007, с. 4
  7. ↑ A Study on the Traditional Kinmen Birth Custom (тайваньский язык). Ming-chuan University (3 июня 2005). Проверено 22 июня 2014.
  8. 1 2 3 Wong, 1994
  9. Eating Bitterness: New Perspectives on China's Great Leap Forward and Famine. — University of British Columbia Press, 2011. — С. 81. — (Contemporary Chinese Studies Series). — ISBN 9780774859554.
  10. 1 2 Chmielowska, 2007, с. 6
  11. Chmielowska, 2007, с. 4—5
  12. Competing Discourses: Orthodoxy, Authenticity, and Engendered Meanings in Late Imperial Chinese Fiction. — Harvard University Asia Center, 2001. — С. 33. — (East Asian Monographs). — ISBN 9780674005129.
  13. 傳統的產後調理方法(坐月子),生化湯及麻油雞酒是重頭戲,究竟以現代醫學觀點來看,生化湯的意義為何?該不該喝呢? (кит.). 國泰醫院婦產科主治醫師. Проверено 22 июня 2014.
  14. Chmielowska, 2007, с. 4—5, 9
  15. Chmielowska, 2007, с. 8
  16. Taiwan Review, 2007
  17. Wong
  18. Wan, 2009

Литература

  • Wan E. Y., Moyer C. A., Harlow S. D., Fan Z., Jie Y., Yang H. Postpartum depression and traditional postpartum care in China: role of zuoyuezi // International journal of gynaecology and obstetrics: the official organ of the International Federation of Gynaecology and Obstetrics. — 2009. — В. 3. — Т. 104. — С. 209—213. — 1879-3479. — 10.1016/j.ijgo.2008.10.016 — PMID 19036364.
  • Taiwan Review. — Kwang Hwa Pub. (USA), 2007. — С. 43—46.
  • Cheung N. F., Mander R., Cheng L., Chen V. Y., Yang X. Q., Qian H. P., Qian J. Y. 'Zuoyuezi' after caesarean in China: an interview survey // International journal of nursing studies. — 2006. — В. 2. — Т. 43. — С. 193—202. — 10.1016/j.ijnurstu.2005.04.003 — PMID 15967454.
  • Ewa Chmielowska, Fu-sheng Shih. Folk Customs in Modern Society: ‘Tradition of Zuoyuezi’ in Taiwan: An Physical Anthropology Perspective (англ.). EATS IV conference (2007). Проверено 22 июня 2014.
  • 翁玲玲 麻油雞之外. — 稻香出版社. — 1994.

Цзоюэцзы.

© 2011–2023 stamp-i-k.ru, Россия, Барнаул, ул. Анатолия 32, +7 (3852) 15-49-47