Кумранские свитки

26-04-2023

Фрагменты свитков Мёртвого моря на экспозиции в Археологическом музее в Аммане
    Портал Библия

ХристианствоИудаизм

п·о·р

Кумранские рукописи или свитки Мёртвого моря — название манускриптов, обнаруженных, начиная с 1947 года, в пещерах Кумрана, в пещерах вади Мурабба‘ат (к югу от Кумрана), в Хирбет-Мирде (к юго-западу от Кумрана), а также в ряде других пещер Иудейской пустыни и в Массаде. Исследование рукописей подтвердило, что, по крайней мере, некоторые из них были написаны именно в Кумранской общине[1]. Хранятся в т. н. Храме Книги в Иерусалиме.

Содержание

Содержание

Кумранские свитки написаны в основном на иврите, частично — на арамейском; встречаются фрагменты греческих переводов библейских текстов. Иврит небиблейских текстов являлся литературным языком эпохи Второго Храма; некоторые фрагменты написаны на послебиблейском иврите. В основном применяется квадратный еврейский шрифт, прямой предшественник современного печатного шрифта. Основной писчий материал — пергамент из козьей или овечьей кожи, изредка папирус, часть рукописей выполнена выдавливанием на листах меди; для последних, позже свёрнутых в свитки для упаковки в кувшины, пришлось сконструировать специальное устройство для разрезания на фрагменты, так как из-за неизбежной коррозии разворачивание свитка грозило его полным разрушением. Чернила угольные (за единственным исключением апокрифа Книги Бытие). Палеографические данные, внешние свидетельства, а также радиоуглеродный анализ позволяют датировать основной массив этих манускриптов периодом от 250 года до н. э. до 68 года н. э. (период позднего Второго Храма) и рассматривать их как остатки библиотеки Кумранской общины. Американский историк С.Цейтлин категорически настаивает «на средневековом происхождении этих текстов»[2].

По содержанию кумранские рукописи можно разделить на три группы: библейские тексты (около 29 % от общего количества рукописей), апокрифы и псевдоэпиграфы, а также литература кумранской общины.

Публикация текстов

Документы, найденные в Кумране и в других областях, публикуются в серии «Discoveries in the Judaean Desert» (DJD), в настоящее время насчитывающей 40 томов, изданных с 1955 года издательством Oxford University Press. Первые 8 томов написаны на французском языке, остальные — на английском. Главными редакторами издания были Р. де Во (тома I—V), П. Бенуа (тома VI—VII), И. Штрунгель (том VIII) и Э. Тов (тома IX—XXXIX).

Публикации документов содержат следующие компоненты:

  • Общее введение, описывающее библиографические данные, физическое описание, включающее размеры фрагмента, материал, список особенностей, таких как ошибки и исправления, орфографию, морфологию, палеографию и датировку документа. Для библейских текстов также приводится список вариантных чтений.
  • Транскрипция текста. В квадратных скобках приводятся физически утраченные элементы — слова или буквы.
  • Перевод (для не-библейского произведения).
  • Примечания, касающиеся сложных или альтернативных чтений.
  • Фотографии фрагментов, иногда инфракрасные, обычно в масштабе 1:1.

XXXIX том серии содержит аннотированный список всех опубликованных ранее текстов. Некоторые документы были предварительно опубликованы в научных журналах, посвящённых библеистике.

В сентябре 2011 года Музей Израиля в сотрудничестве с компанией Google оцифровали 5 свитков — Храмовый свиток, Большой свиток пророка Исайи, свиток Устава Общины, свиток Войны, комментарий к книге пророка Аввакума — и выложили их в свободный доступ в Интернете.[3]

Значение для библеистики

В период между 1947 и 1956 годами в одиннадцати Кумранских пещерах было обнаружено более 190 библейских свитков. В основном это небольшие фрагменты книг Ветхого Завета (всех, кроме книг Эсфири и Неемии). Также найден один полный текст книги Исайи — 1QIsaa. Кроме библейских текстов, ценная информация содержится также в цитатах не-библейских текстов, например, пешарим.

С точки зрения своего текстуального статуса, библейские тексты, найденные в Кумране, принадлежат к пяти различным группам.

  • Тексты, написанные членами кумранский общины. Эти тексты отличаются особым орфографическим стилем, характерным добавлением многочисленных матрес лекционис, облегчающих чтение текста. Эти тексты составляют около 25 % библейских свитков.
  • Протомасоретские тексты. Эти тексты близки к современному масоретскому тексту и составляют около 45 % всех библейских текстов.
  • Прасамаритянские тексты. Эти тексты повторяют некоторые особенности Самаритянского Пятикнижия. По всей видимости, один из текстов этой группы стал основой для Самаритянского Пятикнижия. Эти тексты составляют 5 % библейских манускриптов.
  • Тексты, близкие к древнееврейскому источнику Септуагинты. Эти тексты обнаруживают тесное сходство с Септуагинтой, например, по расположению стихов. Однако, тексты этой группы значительно отличаются друг от друга, не образуя такую близкую группу, как вышеуказанные группы. Такие свитки составляют 5 % кумранских библейских текстов.
  • Остальные тексты, не имеющие сходства ни с одной их вышеперечисленных групп.

До кумранских находок анализ библейского текста был основан на средневековых манускриптах. Кумранские тексты значительно расширили наши познания о тексте Ветхого Завета периода Второго Храма.

  • Неизвестные ранее прочтения помогают лучше понять многие детали текста Ветхого Завета.
  • Текстуальное многообразие, отраженное в пяти описанных выше группах текстов, дает хорошее представление о множественности текстуальных традиций, существовавших в период Второго Храма.
  • Кумранские свитки предоставили ценную информацию о процессе текстуальной передачи Ветхого Завета в период Второго Храма.
  • Подтверждена надежность древних переводов, прежде всего, Септуагинты. Найденные свитки, принадлежащие к четвёртой группе текстов, подтверждают правильность ранее сделанных реконструкций древнееврейского оригинала Септуагинты.

Язык кумранских рукописей

Огромную роль в изучении истории языка иврит играют тексты, созданные самими членами Кумранской общины. Важнейшими из этой группы являются «Устав» (1QSa), «Благословения» (1QSb), «Гимны» (1QH), «Комментарий на Аввакума» (1QpHab), «Свиток Войны» (1QM) и «Храмовый свиток» (11QT). Язык «Медного Свитка» (3QTr) отличается от языка этих документов и может быть отнесен к разговорному языку того времени, предшественнику мишнаитского иврита.

Язык остальных документов, созданных членами общины, с одной стороны, по лексике проявляет близость к раннему библейскому ивриту. С другой стороны, черты, общие для позднего библейского иврита и мишнаитского иврита, отсутствуют в языке кумранских рукописей (кумранском иврите). На основании этого ученые предполагают, что члены кумранской общины в письменном и, возможно, устном языке сознательно избегали тенденций, характерных для разговорного языка того времени, таких как, например, усилившееся влияние арамейских диалектов. Чтобы оградить себя от внешнего мира, члены секты использовали терминологию, основанную на библейских выражениях, символизируя этим возврат к «чистой» религии поколения Исхода.

Таким образом, кумранский иврит не является переходным звеном между поздним библейским и мишнаитским ивритом, а представляет собой отдельную ветвь в развитии языка.

Неизвестные свитки

Интересно отметить, что, по всей видимости, ещё не все свитки Мёртвого моря попали в руки к учёным. Уже после завершения публикации серии DJD, в 2006 году, профессор Ханан Эшель представил научной общественности дотоле неизвестный кумранский свиток, содержащий фрагменты книги Левит. К сожалению, свиток не был обнаружен при новых археологических раскопках, а случайно изъят полицией у араба-контрабандиста: ни он, ни полиция не подозревали об истинной ценности находки, пока приглашённый на экспертизу Эшель не установил его происхождение. Этот случай в очередной раз напоминает о том, что существенная часть свитков Мёртвого моря может иметь хождение по рукам расхитителей и торговцев древностями, постепенно приходя в негодность.

Свитки Мёртвого моря и раннее христианство

Особый интерес вызывает связь между кумранскими рукописями и ранним христианством: оказалось, что созданные за несколько десятилетий до Рождества Христова свитки Мёртвого моря содержат многие христианские идеи (близящийся перелом истории и т. п.). Сама же кумранская община, возникшая за несколько столетий до этого события, была похожа на монастырь в христианском понимании этого слова: строгий устав, совместные трапезы, послушание по отношению к настоятелю (именуемому Праведным Учителем) и воздержание от половых контактов.

Примечания

  1. Ускоритель элементарных частиц прояснил происхождение Свитков Мертвого моря
  2. Крывелёв И. А. Раскопки в «библейских» странах. — М.:«Советская Россия», 1965. — С. 27
  3. Официальный блог — Google Россия: Из пустыни в Интернет: свитки Мертвого моря доступны онлайн

Литература

  • С. Рысев. Кумранские рукописи как источник по истории Палестины I в. н. э.
  • Амусин И. Д. Рукописи Мёртвого моря / Отв. ред. проф. С. И. Ковалёв. Академия наук СССР.. — М.: Изд-во АН СССР, 1961 (1960). — 272 с. — 25 000 экз.
  • Находки у Мертвого моря. — М.: Наука, 1965. — 104 с. — 30 000 экз.
  • Амусин И. Д. Тексты Кумрана. Вып. 1 / Перевод с древнееврейского и арамейского, введение и комментарий И. Д. Амусина. — М., 1971. — (Памятники письменности Востока. XXXIII, 1). (библ. с. 455—491)
  • Кумранская община. — М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1983. — 328 с.
  • Тантлевский И. Р. История и идеология Кумранской общины. — СПб.: Петербургское востоковедение, 1994. — 368 с. — (Orientalia). — 11 000 экз. — ISBN 5-85803-029-7
  • Тов Э. Текстология Ветхого Завета. — М.: ББИ, 2003. — 460 с. — ISBN 5-89647-031-2
  • Штоль Г. Пещера у Мёртвого моря / Генрих Александр Штоль / Сокр. пер. с нем. М. А. Туловой; Отв. ред. И. Д. Амусин; Академия наук СССР. — М.: Наука (ГРВЛ), 1965. — 272 с. — (По следам исчезнувших культур Востока). — 73 000 экз. (в пер.)
  • Юревич Димитрий, свящ. Пророчества о Христе в рукописях Мёртвого моря. — Спб.: Аксион эстин, 2004. — 254, [4] с. — ISBN 5-902679-01-X

См. также

Ссылки

Тексты Кумранских рукописей

В Викитеке есть тексты по теме
Кумранские рукописи
  • Кумранские свитки
  • Перевод многих кумранских рукописей на русский язык
  • Некоторые отсканированные кумранские свитки
  • На Сайте Музея Израиля: (англ.) (иврит)
    • Храмовый свиток
    • Свиток Исайи
    • Свиток войны
    • Комментарий на Аввакума
    • Устав общины
  • Амусин, И. Д. Кумранский Фрагмент Молитвы Вавилонского Царя Набонида
  • Амусин, И. Д. Кумранский комментарий на Осию (4QpHosb II)
  • Подробный список содержания всех 39 томов The Discoveries in the Judaean Desert.



Кумранские свитки.

© 2011–2023 stamp-i-k.ru, Россия, Барнаул, ул. Анатолия 32, +7 (3852) 15-49-47