23-10-2023
Так поступают все женщины, или Школа влюбленных | |
Cosi fan tutte, ossia La scuola degli amanti | |
Афиша 1790 г. |
|
Композитор | |
---|---|
Автор(ы) либретто |
|
Язык либретто |
Итальянский |
Источник сюжета |
Реальная история |
Жанр |
Веселая драма (итал. dramma giocoso) |
Количество действий |
2 действия (8 сцен) |
Год создания | |
Первая постановка | |
Место первой постановки |
«Так поступают все», KV 588, (правильнее, «Так поступают все женщины, или Школа влюбленных», итал. «Cosi fan tutte, ossia La scuola degli amanti») — «веселая драма» (итал. dramma giocoso) в двух актах В. А. Моцарта на либретто Лоренцо да Понте.
Премьера состоялась 26 января 1790 г. в венском Бургтеатре.
Содержание |
Первоначально заказ на оперу предназначался для Антонио Сальери, который, уже начав работу, вскоре отказался от неё. Затем в августе 1789 года заказ от императора Иосифа II, воодушевленного берлинским успехом «Свадьбы Фигаро», поступил Моцарту. Поводом для либретто стала скандальная история, произошедшая в Вене незадолго до этого. Моцарту был предложен достаточно большой гонорар (200 дукатов), и у Моцарта не было возможности отказаться.
Краткое русское название оперы — «Так поступают все» по аналогии с итальянским, тоже из трёх слов — Cosi fan tutte. Однако «tutte» употребляется только с женским родом (с мужским — «tutti»), и грамматически правильно по-русски будет именно «Так поступают все женщины».
Герой оперы дон Альфонсо — «старик», однако стоит заметить, что XVIII в., когда на первый план выходит всё молодое, по-детски незрелое, игнорирует старость[1]. Стариком могли назвать и мужчину немногим старше 30 лет: «он стар: представь себе, ему не менее тридцати шести лет», говорит о своём женихе одна из героинь популярного романа того времени[2].
Многие музыковеды отмечают редкое распределение пар по голосам (тенор — меццо-сопрано, баритон — сопрано) и вспоминают в связи с этим оперу «Евгений Онегин» (Ленский, тенор — Ольга, меццо-сопрано(в оригинале-контральто), Онегин, баритон — Татьяна, сопрано).
Ария Феррандо «Ah lo veggio, quell’anima bella» (N. 24) настолько трудна для исполнения, что ее очень редко исполняют не только в спектаклях, но даже и на студийных аудиозаписях.
Премьера состоялась в Венском Бургтеатре 26 января 1790 г. Опера была принята холодно и прошла всего 10 раз.
В премьере принимали участие Адриана Ферранезе (Фьордилиджи), Луиза Вильнёв (Дорабелла), Франческо Бенуччи (Гульельмо), Винченцо Кальвези (Феррандо), Франческо Буссани (дон Альфонсо) и Доротея Буссани (Деспина).
При жизни Моцарта опера исполнялась только в Вене и в Праге.
Партия | Голос | Исполнитель на премьере 26 января 1790 (Дирижёр: Вольфганг Амадей Моцарт) |
---|---|---|
Фьордилиджи, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Дорабеллы | сопрано | Адриана Феррарезе |
Дорабелла, дама из Феррары, живущая в Неаполе, сестра Фьордилиджи | Колоратурное меццо-сопрано | Луиза Вильнёв |
Гульельмо, офицер, возлюбленный Фьордилиджи | баритон | Франческо Бенуччи |
Феррандо , офицер, возлюбленный Дорабеллы | тенор | Винченцо Кальвези |
Деспина, служанка Фьордилиджи и Дорабеллы | сопрано | Доротея Буссани |
Дон Альфонсо, старик-философ | бас | Франческо Буссани |
Хор: солдаты, слуги, моряки |
Молодые офицеры Гульельмо и Феррандо похваляются достоинствами своих возлюбленных, сестёр Дорабеллы (возлюбленная Фернандо) и Фьордилиджи (возлюбленная Гульельмо), восхваляют их верность. Дон Альфонсо не верит в верность женщин и предлагает на спор подвергнуть их возлюбленных испытанию. В предкушении быстрой победы, молодые люди соглашаются.
Дон Альфонсо сообщает сёстрам, что их женихов призвали на войну. Влюблённые в слезах прощаются друг с другом.
Дон Альфонсо, заручившись поддержкой Деспины, приводит в дом к сёстрам молодых албанцев, которые на самом деле, переодетые Гульельмо и Феррандо. Они начинают «ухаживать наоборот»: Гульельмо — за Дорабеллой, Феррандо — за Фьордилиджи. Девушки в гневе выгоняют их. Те не оставляют девушек в покое. Притворившись умирающими, они требуют немедленной помощи в виде поцелуя. Однако обман раскрыт, и дон Альфонсо вновь терпит поражение.
Между тем, оставшись наедине, девушки признаются Деспине, что молодые люди пришлись им по душе, при этом Дорабелле приглянулся Гульельмо, а Фьордилиджи — Феррандо. Деспина уговаривает их пойти на свидания.
Во время прогулки в парке Гульельмо объясняется в любви к Дорабелле, и она принимает его любовь. Но Фьордилиджи продолжает ждать своего жениха, признания Феррандо отвергнуты.
Фьордилиджи готова бежать из города от своего чувства, но в последний момент уступает настойчивости Феррандо. Девушки согласны прямо сегодня выйти замуж и следовать за «албанцами» на их родину.
Переодетая нотариусом Деспина подписывает брачные контракты, но в этот момент раздаются звуки военного марша. «Албанцы» исчезают, а появляются «вернувшиеся с войны» женихи. Увидев контракты, они обвиняют в неверности своих возлюбленных, но дон Альфонсо, не желающий зла молодым, мирит их, утверждая, что «так поступают все женщины».
Партитура Моцарта включает:
Бас континуо:
2011 - Пермский академический театр оперы и балета имени Петра Ильича Чайковского. Музыкальный руководитель проекта и дирижер — Теодор Курентзис
Акт I
Акт II
(солисты даются в следующем порядке: Фьордилиджи, Дорабелла, Гульельмо, Феррандо, Деспина, Дон Альфонсо)
Так поступают все.